kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/solid-hardware.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

155 lines
5.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of solid-hardware to Croatian
#
# Nataša Dimitrijević <ndimitrijevich@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solid-hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Nataša Dimitrijević <ndimitrijevich@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: solid-hardware.cpp:45
msgid "solid-hardware"
msgstr "solid-hardver"
#: solid-hardware.cpp:47
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
msgstr "KDE-ov alat za ispitivanje vašeg hardvera iz naredbenog retka"
#: solid-hardware.cpp:179
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
msgstr "Sintaktička pogreška: Nema dovoljno argumenata"
#: solid-hardware.cpp:184
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
msgstr "Sintaktička pogreška: Previše argumenata"
#: solid-hardware.cpp:195
msgid "Show available commands"
msgstr "Prikaži dostupne naredbe"
#: solid-hardware.cpp:197
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Naredba (vidi --commands)"
#: solid-hardware.cpp:199
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumenti za naredbu"
#: solid-hardware.cpp:211
msgid "Syntax:"
msgstr "Sintaksa:"
#: solid-hardware.cpp:214
msgid ""
" # List the hardware available in the system.\n"
" # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
" # properties are listed (be careful, in this case property "
"names\n"
" # are backend dependent),\n"
" # - If the 'details' option is specified, the device "
"interfaces\n"
" # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
" # neutral fashion,\n"
" # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
msgstr ""
" # Popiši hardver dostupan u sustavu.\n"
" # Ako je navedena 'nonportableinfo' opcija, osobine\n"
" # uređaja bit će izlistane (oprezno, u ovom slučaju imena "
"svojstava\n"
" # ovisna su o pozadinskom sustavu),\n"
" # Ako je navedena 'details' opcija, sučelja uređaja\n"
" # i korespondentna svojstva izlistat će se\n"
" # U ostalim slučajevima samo će se izlistati uređaji UDI.\n"
#: solid-hardware.cpp:224
msgid ""
" # Display all the interfaces and properties of the device\n"
" # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
msgstr ""
" # Prikazuje sva sučelja i svojstva uređaja\n"
" # korespondentno s 'udi' neovisno o platformi.\n"
#: solid-hardware.cpp:228
msgid ""
" # Display all the properties of the device corresponding to "
"'udi'\n"
" # (be careful, in this case property names are backend "
"dependent).\n"
msgstr ""
" # Prikazuje sva svojstva uređaja korespondentno s 'udi'\n"
" # (oprez, u ovom slučaju imena svojstava ovise o pozadinskom "
"sustavu).\n"
#: solid-hardware.cpp:232
msgid ""
" # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
" # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
"the\n"
" # branch of the corresponding device,\n"
" # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
msgstr ""
" # Popiši UDI uređaja korespondentnog s 'predicate'.\n"
" # Ako je navedena 'parentUdi' opcija, pretraga je ograničena "
"na\n"
" # granu korespondentnog uređaja,\n"
" # Inače će se pretražiti svi uređaji.\n"
#: solid-hardware.cpp:238
msgid ""
" # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr ""
" # Ako je primjenjivo, montiraj uređaj korespondentan s 'udi'.\n"
#: solid-hardware.cpp:241
msgid ""
" # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr ""
" # Ako je primjenjivo, demontiraj uređaj korespondentan s "
"'udi',\n"
#: solid-hardware.cpp:244
msgid ""
" # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr ""
" # Ako je primjenjivo, izbaci uređaj korespondentan s 'udi'.\n"
#: solid-hardware.cpp:247
msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware."
msgstr ""
#: solid-hardware.cpp:322
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
msgstr "Sintaktička pogreška: Nepoznata naredba '%1'"
#: solid-hardware.cpp:392
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
msgstr "Pogreška: %1 nema StorageAccess sučelje."
#: solid-hardware.cpp:397
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
msgstr "Pogreška: %1 nema OpticalDrive sučelje."
#: solid-hardware.cpp:430
msgid "Error: %1"
msgstr "Pogreška: %1"
#: solid-hardware.cpp:465
msgid "Progress: %1%"
msgstr "Napredak: %1%"
#: solid-hardware.cpp:471
msgid "Info: %1"
msgstr "Info: %1"