kde-l10n/fr/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

120 lines
3.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_battery.po to
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
# Guillaume Pujol <guill.p@gmail.com>, 2010, 2011.
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
# Vincent PINON <vincent.pinon@laposte.net>, 2014.
# Thomas Vergnaud <thomas.vergnaud@gmx.fr>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: contents/ui/PowerManagementItem.qml:56
msgid "Enable Power Management"
msgstr "Activer la gestion de l'énergie"
#: contents/ui/BrightnessItem.qml:88
msgctxt "Placeholder is brightness percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: contents/ui/batterymonitor.qml:171
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
msgstr "La gestion de l'énergie a été inhibée au niveau du système"
#: contents/ui/PopupDialog.qml:129
msgid "Display Brightness"
msgstr "Luminosité de l'écran"
#: contents/ui/PopupDialog.qml:140
msgid "Keyboard Brightness"
msgstr "Luminosité du clavier"
#: contents/ui/CompactRepresentation.qml:92
msgctxt "battery percentage below battery icon"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:184 contents/code/logic.js:166
msgctxt "Placeholder is battery percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:229
msgid "Time To Full:"
msgstr "Temps restant avant la charge complète :"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:229
msgid "Time To Empty:"
msgstr "Temps restant avant la décharge complète :"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:241
msgid "Capacity:"
msgstr "Capacité :"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:253
msgid "Vendor:"
msgstr "Fabricant :"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:265
msgid "Model:"
msgstr "Modèle :"
#: contents/ui/BatteryItem.qml:289
msgctxt "Placeholder is battery capacity"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: contents/code/logic.js:99
msgid "Not Charging"
msgstr "N'est pas en charge"
#: contents/code/logic.js:100
msgid "Discharging"
msgstr "En décharge"
#: contents/code/logic.js:101
msgid "Fully Charged"
msgstr "Totalement chargée"
#: contents/code/logic.js:102
msgid "Charging"
msgstr "En charge"
#: contents/code/logic.js:105
msgctxt "Battery is currently not present in the bay"
msgid "Not present"
msgstr "Absente"
#: contents/code/logic.js:154
msgid "No batteries available"
msgstr "Aucune batterie disponible"
#: contents/code/logic.js:163
msgctxt "Placeholder is battery name"
msgid "%1:"
msgstr "%1 :"
#: contents/code/logic.js:168
msgid "N/A"
msgstr "n/d"
#: contents/code/logic.js:189
msgid "Power management is disabled"
msgstr "La gestion de l'énergie est désactivée"