kde-l10n/id/messages/kdelibs/kdesudo.po
Ivailo Monev ecf8a3ab2f generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-12-06 00:48:17 +02:00

168 lines
4 KiB
Text

# translation of po_kdesudo-id.po to
# Indonesian translation for kdesudo
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the kdesudo package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po_kdesudo-id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-10 06:03+0000\n"
"Last-Translator: padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: <id@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 20:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#: kdesudo.cpp:71
msgid ""
"No command arguments supplied!\n"
"Usage: kdesudo [-u <runas>] <command>\n"
"KdeSudo will now exit..."
msgstr ""
"Tidak ada argumen perintah yang dimasukkan!\n"
"Penggunaan: kdesudo [-u <runas>] <command>\n"
"KdeSudo akan keluar sekarang..."
#: kdesudo.cpp:203 kdesudo.cpp:212
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritas:"
#: kdesudo.cpp:203
msgid "realtime:"
msgstr "realtime:"
#: kdesudo.cpp:248
msgid "Command:"
msgstr "Perintah:"
#: kdesudo.cpp:253
msgid "needs administrative privileges. "
msgstr ""
#: kdesudo.cpp:256
msgid "Please enter your password."
msgstr ""
#: kdesudo.cpp:258
msgid "Please enter password for <b>%1</b>."
msgstr ""
#: kdesudo.cpp:296
msgid "<b>Warning: </b>"
msgstr ""
#: kdesudo.cpp:296
msgid "<b>Incorrect password, please try again.</b>"
msgstr ""
#: kdesudo.cpp:301
msgid "Wrong password! Exiting..."
msgstr "Kata sandi salah! Keluar..."
#: kdesudo.cpp:305
msgid "Command not found!"
msgstr "Perintah tidak ditemukan!"
#: kdesudo.cpp:307
msgid "Your username is unknown to sudo!"
msgstr "Nama pengguna anda tidak dikenal sudo!"
#: kdesudo.cpp:309
msgid "Your user is not allowed to run the specified command!"
msgstr "Pengguna anda tidak diperbolehkan untuk menjalankan perintah ini!"
#: kdesudo.cpp:311 kdesudo.cpp:313
msgid "Your user is not allowed to run sudo on this host!"
msgstr "Pengguna anda tidak diperbolehkan untuk menjalankan sudo di host ini!"
#: main.cpp:58
msgid "KdeSudo"
msgstr "KdeSudo"
#: main.cpp:59
msgid "Sudo frontend for KDE"
msgstr ""
#: main.cpp:61
msgid "(C) 2007 - 2008 Anthony Mercatante"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "Robert Gruber"
msgstr ""
#: main.cpp:69
msgid "Anthony Mercatante"
msgstr ""
#: main.cpp:71
msgid "Martin Böhm"
msgstr ""
#: main.cpp:73
msgid "Jonathan Riddell"
msgstr ""
#: main.cpp:75
msgid "Harald Sitter"
msgstr ""
#: main.cpp:81
msgid "sets a runas user"
msgstr "tentukan pengguna"
#: main.cpp:82 main.cpp:103
msgid "The command to execute"
msgstr "Perintah untuk mengeksekusi"
#: main.cpp:83
msgid "Specify icon to use in the password dialog"
msgstr "Tentukan ikon yang akan digunakan pada dialog kata sandi"
#: main.cpp:85
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
msgstr "Jangan tampilkan perintah yang akan dijalankan di dialog"
#: main.cpp:86
msgid "Process priority, between 0 and 100, 0 the lowest [50]"
msgstr "Prioritas proses, antara 0 dan 100, 0 terendah [50]"
#: main.cpp:88
msgid "Use realtime scheduling"
msgstr "Gunakan penjadwalan realtime"
#: main.cpp:89
msgid "Use target UID if <file> is not writeable"
msgstr "Gunakan target UID jika <file> tidak dapat ditulisi"
#: main.cpp:90
msgid "Do not start a message bus"
msgstr ""
#: main.cpp:91
msgid "The comment that should be displayed in the dialog"
msgstr "Komentar yang harus ditampilkan di dialog"
#: main.cpp:93
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr ""
#: main.cpp:94
msgid "Manual override for automatic desktop file detection"
msgstr ""
#: main.cpp:96 main.cpp:97
msgid "Fake option for KDE's KdeSu compatibility"
msgstr "Pilihan palsu untuk kompatibilitas KdeSu milik KDE"
#. i18n("Fake option for compatibility"));
#: main.cpp:100 main.cpp:101
msgid "Fake option for compatibility"
msgstr ""