mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
117 lines
3.3 KiB
Text
117 lines
3.3 KiB
Text
#
|
|
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2007.
|
|
# Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdelibs\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:02+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 23:03-0400\n"
|
|
"Last-Translator: Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#: document.cpp:29
|
|
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
|
|
msgstr "文挡不是有效的 ZIP 存档"
|
|
|
|
#: document.cpp:35
|
|
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
|
|
msgstr "无效的文档结构(缺少主目录)"
|
|
|
|
#: document.cpp:41
|
|
msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)"
|
|
msgstr "无效的文档结构(缺少 META-INF 目录)"
|
|
|
|
#: document.cpp:46
|
|
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
|
|
msgstr "无效的文档结构(缺少 META-INF/meta.xml)"
|
|
|
|
#: document.cpp:57
|
|
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
|
|
msgstr "无效的文档结构(缺少 content.xml)"
|
|
|
|
#: styleparser.cpp:135
|
|
msgid "Producer"
|
|
msgstr "制作者"
|
|
|
|
#: styleparser.cpp:139
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "创建日期"
|
|
|
|
#: styleparser.cpp:141
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr "创建者"
|
|
|
|
#: styleparser.cpp:143
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "作者"
|
|
|
|
#: styleparser.cpp:147
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "修改日期"
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:24
|
|
msgid "OpenDocument Text Backend"
|
|
msgstr "OpenDocument 文本后端"
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:26
|
|
msgid "A renderer for OpenDocument Text documents"
|
|
msgstr "OpenDocument 文本文档渲染器"
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:28
|
|
msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig"
|
|
msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig"
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:30
|
|
msgid "Tobias Koenig"
|
|
msgstr "Tobias Koenig"
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:46
|
|
msgid "OpenDocument Text"
|
|
msgstr "OpenDocument 文本"
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:46
|
|
msgid "OpenDocument Text Backend Configuration"
|
|
msgstr "OpenDocument 文本后端配置"
|
|
|
|
#: converter.cpp:99
|
|
msgid "Invalid XML document: %1"
|
|
msgstr "无效的 XML 文档:%1"
|
|
|
|
#: converter.cpp:113
|
|
msgid "Unable to read style information"
|
|
msgstr "无法读取样式信息"
|
|
|
|
#: converter.cpp:161
|
|
msgid "Unable to convert document content"
|
|
msgstr "无法转换文档内容"
|
|
|
|
#: manifest.cpp:273
|
|
msgid ""
|
|
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a hashing "
|
|
"plugin could not be located"
|
|
msgstr "此文档已加密,且程序已编译了加密支持,但无法定位散列插件。"
|
|
|
|
#: manifest.cpp:279
|
|
msgid ""
|
|
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a key "
|
|
"derivation plugin could not be located"
|
|
msgstr "此文档已加密,且程序已编译了加密支持,但无法定位密钥推导插件。"
|
|
|
|
#: manifest.cpp:285
|
|
msgid ""
|
|
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a cipher "
|
|
"plugin could not be located"
|
|
msgstr "此文档已加密,且程序已编译了加密支持,但无法定位密码插件。"
|
|
|
|
#: manifest.cpp:312
|
|
msgid ""
|
|
"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. "
|
|
"This document will probably not open."
|
|
msgstr "此文档已加密,但 Okular 未编译加密支持。将无法打开文档。"
|