mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
254 lines
10 KiB
Text
254 lines
10 KiB
Text
# translation of kcmkwallet.po to greek
|
||
# translation of kcmkwallet.po to
|
||
#
|
||
# Kouzinopoulos Haris <haris@mpa.gr>, 2005.
|
||
# Elias Economakos <iliasoik@edu.teiath.gr>, 2005.
|
||
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
|
||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
|
||
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2013, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:01+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-02-07 10:47+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:53
|
||
msgid "kcmkwallet"
|
||
msgstr "kcmkwallet"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:54 konfigurator.cpp:276 konfigurator.cpp:278
|
||
msgid "KDE Wallet Control Module"
|
||
msgstr "Άρθρωμα ελέγχου πορτοφολιών του KDE"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:56
|
||
msgid "(c) 2003 George Staikos"
|
||
msgstr "(c) 2003 George Staikos"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:57
|
||
msgid "George Staikos"
|
||
msgstr "George Staikos"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:125
|
||
msgid "New Wallet"
|
||
msgstr "Νέο πορτοφόλι"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:126
|
||
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
|
||
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα για το νέο πορτοφόλι:"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:244 konfigurator.cpp:317
|
||
msgid "Always Allow"
|
||
msgstr "Αποδοχή πάντα"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:247 konfigurator.cpp:254 konfigurator.cpp:330
|
||
msgid "Always Deny"
|
||
msgstr "Απόρριψη πάντα"
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:276
|
||
msgid "Sorry, the system security policy didn't allow you to save the changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δυστυχώς, η πολιτική ασφάλειας του συστήματος δεν σας επιτρέπει να "
|
||
"αποθηκεύσετε τις αλλαγές."
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:366
|
||
msgid ""
|
||
"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτό το άρθρωμα ελέγχου σας επιτρέπει την παραμετροποίηση του συστήματος "
|
||
"πορτοφολιού του KDE."
|
||
|
||
#: konfigurator.cpp:375
|
||
msgid "&Delete"
|
||
msgstr "&Διαγραφή"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Wallet Preferences"
|
||
msgstr "Προτιμήσεις πορτοφολιού"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _enabled)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The wallet subsystem provides a convenient and secure way to manage all "
|
||
"your passwords. This option specifies whether or not you want to use it.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Το υποσύστημα πορτοφολιού σας επιτρέπει με βολικό και ασφαλή τρόπο να "
|
||
"διαχειρίζεστε όλους τους κωδικούς σας. Μπορείτε να αποφασίσετε αν θέλετε να "
|
||
"χρησιμοποιήσετε αυτό το σύστημα με αυτή την επιλογή.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:25
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enabled)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
|
||
msgstr "&Ενεργοποίηση του υποσυστήματος πορτοφολιού του KDE"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox2)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid ""
|
||
"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent "
|
||
"others from viewing or using them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Είναι προτιμότερο να κλείνετε τα πορτοφόλια σας όταν δεν τα χρησιμοποιείτε "
|
||
"για να εμποδίσετε άλλους να τα δουν ή να τα αλλάξουν."
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Close Wallet"
|
||
msgstr "Κλείσιμο πορτοφολιού"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _closeIdle)
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, _idleTime)
|
||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:24
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>Close wallet after a period of inactivity.</b><br>When a wallet is "
|
||
"closed the password is needed to access it again.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>Κλείσιμο του πορτοφολιού ύστερα από μια περίοδο αδράνειας</b><br>Όταν "
|
||
"ένα πορτοφόλι κλείνει ο κωδικός πρόσβασης είναι απαραίτητος για να το "
|
||
"προσπελάσετε ξανά.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Close when unused for:"
|
||
msgstr "Κλείσιμο όταν παραμείνει ανενεργό για:"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _idleTime)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid " min"
|
||
msgstr "λεπτά"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:99
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _screensaverLock)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b><br>When a wallet "
|
||
"is closed the password is needed to access it again.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>Κλείσιμο του πορτοφολιού αμέσως μόλις ξεκινήσει η προστασία οθόνης.</"
|
||
"b><br>Όταν ένα πορτοφόλι κλείνει ο κωδικός πρόσβασης είναι απαραίτητος για "
|
||
"να το προσπελάσετε ξανά.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:102
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _screensaverLock)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Close when screensaver starts"
|
||
msgstr "Κλείσιμο όταν ξεκινάει η προστασία οθόνης"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:109
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _autoclose)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</"
|
||
"b><br>Note that your wallet will only be closed when all applications that "
|
||
"use it have stopped.<br>When a wallet is closed the password is needed to "
|
||
"access it again.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>Κλείσιμο του πορτοφολιού με τον τερματισμό της εφαρμογής που το "
|
||
"χρησιμοποιεί.</b><br> Σημειώστε ότι το πορτοφόλι σας θα κλείσει όταν όλες οι "
|
||
"εφαρμογές που το χρησιμοποιούν σταματήσουν.<br>Όταν ένα πορτοφόλι κλείσει ο "
|
||
"κωδικός πρόσβασης είναι απαραίτητος για να το προσπελάσετε ξανά.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:112
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autoclose)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "Close when last application stops using it"
|
||
msgstr "Κλείσιμο όταν η τελευταία εφαρμογή σταματάει να το χρησιμοποιεί"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:122
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Automatic Wallet Selection"
|
||
msgstr "Αυτόματη επιλογή πορτοφολιού"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:128
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Select wallet to use as default:"
|
||
msgstr "Επιλέξτε πορτοφόλι για χρήση ως προκαθορισμένο:"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:161
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newWallet)
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:191
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newLocalWallet)
|
||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:54
|
||
msgid "New..."
|
||
msgstr "Νέο..."
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:168
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _localWalletSelected)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Different wallet for local passwords:"
|
||
msgstr "Διαφορετικό πορτοφόλι για τους κωδικούς πρόσβασης:"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:201
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "Wallet Manager"
|
||
msgstr "Διαχειριστής πορτοφολιού"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:207
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _launchManager)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "Show manager in system tray"
|
||
msgstr "Εμφάνιση διαχειριστή στο πλαίσιο συστήματος"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:235
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autocloseManager)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
|
||
msgstr ""
|
||
"Απόκρυψη εικονιδίου από το πλαίσιο συστήματος όταν το τελευταίο πορτοφόλι "
|
||
"κλείσει"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:280
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid "Access Control"
|
||
msgstr "Έλεγχος πρόσβασης"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:286
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _openPrompt)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
msgid "&Prompt when an application accesses a wallet"
|
||
msgstr "&Ερώτηση όταν μία εφαρμογή προσπελάσει ένα πορτοφόλι"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:300
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
|
||
#: rc.cpp:72
|
||
msgid "Wallet"
|
||
msgstr "Πορτοφόλι"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:311
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
|
||
#: rc.cpp:75
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Εφαρμογή"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:322
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
|
||
#: rc.cpp:78
|
||
msgid "Policy"
|
||
msgstr "Πολιτική"
|
||
|
||
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:358
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _launch)
|
||
#: rc.cpp:81
|
||
msgid "&Launch Wallet Manager"
|
||
msgstr "&Εκτέλεση διαχειριστή πορτοφολιού"
|