kde-l10n/ar/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po
2015-06-25 09:43:46 +03:00

180 lines
6.4 KiB
Text

# translation of plasma_scriptengine_qscript.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
# Ahmad <ahmad.dajani@aim.com>, 2012.
# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "صور"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "تعريف الإعدادات"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "واجهة المستخدم"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "ملفات البيانات"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "ملفات نصية قالبلة للتنفيذ"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "ترجمات"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
msgid "Animation scripts"
msgstr "ملفات نصيه حركية"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
msgid "Main Script File"
msgstr "ملف نصي رئيس"
#: common/scriptenv.cpp:121
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "تعذر فتح ملف النص '%1'"
#: common/scriptenv.cpp:248
msgid "debug takes one argument"
msgstr "تتبع الخطأ يأخد معامل واحد"
#: common/scriptenv.cpp:268
msgid "print() takes one argument"
msgstr "print() تأخذ معطى واحدا"
#: common/scriptenv.cpp:278
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "listAddons تأخذ معطى واحدًا : نوع الإضافة"
#: common/scriptenv.cpp:306 common/scriptenv.cpp:313
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr "loadAddon تأخذ معطيين : نوع الإضافة واسم الإضافة لتحمّل"
#: common/scriptenv.cpp:321
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "تعذر العثور على الإضافة %1 من النوع %2"
#: common/scriptenv.cpp:331
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr "تعذر فتح ملف النص للإضافة %1: %2"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:110
msgid "setData() takes at least one argument"
msgstr "setData() تأخذ معطى واحدًا على الأقل"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:165
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
msgstr "تعذر استخراج DataEngineObject"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:169
msgid "Could not extract the DataEngine"
msgstr "تعذر استخراج DataEngine"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:179
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
msgstr "removeAllData() تأخذ معطى واحدًا على الأقل (اسم المصدر)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:197
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
msgstr "removeData() تأخذ معطيين على الأقل (المصدر واسم المفتاح)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:235
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:240
msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
msgstr "Service تتطلب على الأقل معطى واحدًا: اسم الخدمة"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:250
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
msgstr "الخدمة المطلوبة %1 غير موجودة في الحزمة."
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:222
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:711
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "loadui() تأخذ معطى واحدًا"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:228
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:717
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "تعذر فتح '%1'"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:241
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:265
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:730
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:748
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "المنشئ يأخذ على الأقل معطى واحدًا"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:497
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:582
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "dataEngine() تأخذ معطى واحدًا"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:502
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:524
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:544
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:587
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:609
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:629
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "تعذر استخراج البريمج"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:517
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:602
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "service() تأخذ معطيين"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:537
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:622
msgid "service() takes one argument"
msgstr "service() تأخذ معطى واحدًا"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:127
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
msgstr "خطأ في %1 في السطر %2.<br><br>%3"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:641
msgid "animation() takes one argument"
msgstr "animation() تأخذ معطى واحدًا"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:685
msgid "%1 is not a known animation type"
msgstr "%1 ليس نوع تحريك رسومي معروف"
#: simplebindings/i18n.cpp:33
msgid "i18n() takes at least one argument"
msgstr "i18n() تأخذ على الأقل معطى واحدًا"
#: simplebindings/i18n.cpp:52
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
msgstr "i18nc() تأخذ على الأقل معطيين"
#: simplebindings/i18n.cpp:72
msgid "i18np() takes at least two arguments"
msgstr "i18np() تأخذ على الأقل معطيين"
#: simplebindings/i18n.cpp:97
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
msgstr "i18ncp() تأخذ على الأقل ثلاث معطيات"