kde-l10n/pt/messages/kdelibs/kfilemetadata.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

304 lines
5.9 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfilemetadata\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 09:34+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: Flash\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/typeinfo.cpp:42
msgctxt "@label"
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"
#: src/typeinfo.cpp:47
msgctxt "@label"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: src/typeinfo.cpp:52
msgctxt "@label"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: src/typeinfo.cpp:57
msgctxt "@label"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: src/typeinfo.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
#: src/typeinfo.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Folha de Cálculo"
#: src/typeinfo.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: src/typeinfo.cpp:77
msgctxt "@label"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: src/propertyinfo.cpp:50
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: src/propertyinfo.cpp:56
msgctxt "@label"
msgid "Album Artist"
msgstr "Artista do Álbum"
#: src/propertyinfo.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: src/propertyinfo.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporções de Tamanho"
#: src/propertyinfo.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: src/propertyinfo.cpp:80
msgctxt "@label"
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de Dados"
#: src/propertyinfo.cpp:86
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
#: src/propertyinfo.cpp:92
msgctxt "@label"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: src/propertyinfo.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
#: src/propertyinfo.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos de Cópia"
#: src/propertyinfo.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Creation Date"
msgstr "Data de Criação"
#: src/propertyinfo.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
#: src/propertyinfo.cpp:126
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: src/propertyinfo.cpp:133
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: src/propertyinfo.cpp:144
msgctxt "@label"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Taxa de Imagens"
#: src/propertyinfo.cpp:151
msgctxt "@label"
msgid "Generator"
msgstr "Gerador"
#: src/propertyinfo.cpp:158
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr "Género"
#: src/propertyinfo.cpp:165
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: src/propertyinfo.cpp:171
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Date Time"
msgstr "Data/Hora da Imagem"
#: src/propertyinfo.cpp:177
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Make"
msgstr "Marca da Imagem"
#: src/propertyinfo.cpp:184
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Model"
msgstr "Modelo da Imagem"
#: src/propertyinfo.cpp:191
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Orientation"
msgstr "Orientação da Imagem"
#: src/propertyinfo.cpp:197
msgctxt "@label"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-Chave"
#: src/propertyinfo.cpp:204
msgctxt "@label"
msgid "Language"
msgstr "Língua"
#: src/propertyinfo.cpp:211
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Line Count"
msgstr "Número de Linhas"
#: src/propertyinfo.cpp:217
msgctxt "@label"
msgid "Lyricist"
msgstr "Escritor de Letras"
#: src/propertyinfo.cpp:224
msgctxt "@label"
msgid "Page Count"
msgstr "Número de Páginas"
#: src/propertyinfo.cpp:230
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Aperture Value"
msgstr "Abertura da Fotografia"
#: src/propertyinfo.cpp:236
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Original Date Time"
msgstr "Data/Hora Original da Fotografia"
#: src/propertyinfo.cpp:242
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Exposure Bias"
msgstr "Peso de Exposição da Fotografia"
#: src/propertyinfo.cpp:248
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Exposure Time"
msgstr "Tempo de Exposição da Fotografia"
#: src/propertyinfo.cpp:254
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Flash"
msgstr "'Flash' da Fotografia"
#: src/propertyinfo.cpp:260
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo F Number"
msgstr "Número-F da Fotografia"
#: src/propertyinfo.cpp:266
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Focal Length"
msgstr "Distância Focal da Fotografia"
#: src/propertyinfo.cpp:272
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Focal Length 35mm"
msgstr "Distância Focal a 35mm da Fotografia"
#: src/propertyinfo.cpp:278
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo ISO Speed Rating"
msgstr "Velocidade ISO da Fotografia"
#: src/propertyinfo.cpp:284
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Metering Mode"
msgstr "Modo de Medição da Fotografia"
#: src/propertyinfo.cpp:290
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo X Dimension"
msgstr "Dimensão em X da Fotografia"
#: src/propertyinfo.cpp:296
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Y Dimension"
msgstr "Dimensão em Y da Fotografia"
#: src/propertyinfo.cpp:302
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Saturation"
msgstr "Saturação da Fotografia"
#: src/propertyinfo.cpp:308
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Sharpness"
msgstr "Definição de Detalhes da Fotografia"
#: src/propertyinfo.cpp:314
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo White Balance"
msgstr "Balanceamento de Brancos da Fotografia"
#: src/propertyinfo.cpp:320
msgctxt "@label"
msgid "Publisher"
msgstr "Publicador"
#: src/propertyinfo.cpp:326
msgctxt "@label"
msgid "Release Year"
msgstr "Ano de Lançamento"
#: src/propertyinfo.cpp:332
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr "Taxa de Amostragem"
#: src/propertyinfo.cpp:338
msgctxt "@label"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: src/propertyinfo.cpp:345
msgctxt "@label"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: src/propertyinfo.cpp:351
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track Number"
msgstr "Número da Faixa"
#: src/propertyinfo.cpp:357
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: src/propertyinfo.cpp:363
msgctxt "@label number of words"
msgid "Word Count"
msgstr "Número de Palavras"