kde-l10n/tr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_paste.po
2015-09-04 23:40:04 +00:00

190 lines
4.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-"
"k-tr/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "Makro Ekle"
#: appkey.cpp:41
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "Uygulamaya tıkla"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"
#: autopasteconfig.cpp:35
msgid "Paste Key"
msgstr "Yapıştırma Tuşu"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password"
msgstr "Rastgele Parola"
#: configdata.cpp:130 pastemacroexpander.cpp:50
msgid "Current Date"
msgstr "Şimdiki Tarih"
#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "Metin &parçacıkları (Metin yapıştırmak için tıklayın):"
#: list.cpp:84
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr "Metin &parçacıkları (Metni panoya kopyalamak için tıklayın):"
#: paste.cpp:73
msgid "Texts"
msgstr "Metinler"
#: paste.cpp:74
msgid "Automatic Paste"
msgstr "Otomatik Yapıştır"
#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "Komut Çalıştır ve Çıktısını Al"
#: pastemacroexpander.cpp:48
msgid "Command"
msgstr "Komut"
#: pastemacroexpander.cpp:52
msgid "Current Time"
msgstr "Şimdiki Zaman"
#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "Insert File Contents"
msgstr "Dosya İçeriği Ekle"
#: pastemacroexpander.cpp:55
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Character count"
msgstr "Karakter sayısı"
#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Harfleri küçük harf yap"
#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Uppercase letters"
msgstr "Harfleri büyük harf yap"
#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Numbers"
msgstr "Sayılar"
#: pastemacroexpander.cpp:62
msgid "Symbols"
msgstr "Semboller"
#: pastemacroexpander.cpp:128
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Dosya açılamadı: %1"
#. i18n: file: appkey.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "&Application:"
msgstr "&Uygulama: "
#. i18n: file: appkey.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Paste key:"
msgstr "&Yapıştırma tuşu:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "Metni bununla otomatik olarak yapıştır:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "Bu uygulamalar için özel kı&sayollar kullan:"
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "&Add..."
msgstr "&Ekle..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Edit..."
msgstr "&Düzenle..."
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "&Kaldır"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: rc.cpp:24
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "Metin Parçacıkları Yapıştırıcıyı Yapılandır"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "&Texts:"
msgstr "Me&tinler:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Name:"
msgstr "&İsim:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "Yapıştırılacak &metin:"
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: rc.cpp:36
msgid "&Add Macro..."
msgstr "&Makro Ekle..."
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: rc.cpp:39
msgid "&Add"
msgstr "&Ekle"
#: snippetconfig.h:53
msgid "Untitled"
msgstr "İsimsiz"