mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
289 lines
5.9 KiB
Text
289 lines
5.9 KiB
Text
# translation of kcm_infobase.po to Low Saxon
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2010, 2011.
|
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2014.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcm_infobase\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-15 01:47+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
|
"Language: nds\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:91
|
|
msgid "SCSI subsystem could not be queried: camcontrol could not be found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:96
|
|
msgid "SCSI subsystem could not be queried: camcontrol could not be executed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:131
|
|
msgctxt "@title:column Column name for PCI information"
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informatschonen"
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:137
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
|
|
msgstr ""
|
|
"En Programm, dat de PCI-Informatschonen vun Dien Systeem affragen kann, lett "
|
|
"sik nich finnen."
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:149
|
|
msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dat PCI-Ünnersysteem lett sik nich affragen: \"%1\" lett sik nich utföhren."
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:168
|
|
msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dat PCI-Ünnersysteem lett sik nich affragen, villicht bruukt Een dor "
|
|
"Systeemplegerrechten för."
|
|
|
|
#: info_linux.cpp:101
|
|
msgid "DMA-Channel"
|
|
msgstr "DMA-Kanaal"
|
|
|
|
#: info_linux.cpp:101 info_linux.cpp:149
|
|
msgid "Used By"
|
|
msgstr "Bruukt vun"
|
|
|
|
#: info_linux.cpp:149
|
|
msgid "I/O-Range"
|
|
msgstr "In-/Utgaavrebeet"
|
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:129 info_openbsd.cpp:141
|
|
msgid "IRQ"
|
|
msgstr "IRQ"
|
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:129 info_openbsd.cpp:141
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Reedschap"
|
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:147 info_openbsd.cpp:154
|
|
msgid "No PCI devices found."
|
|
msgstr "Keen PCI-Reedschappen funnen."
|
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:156 info_openbsd.cpp:163
|
|
msgid "No I/O port devices found."
|
|
msgstr "Keen In-/Utgaavport-Reedschappen funnen."
|
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:165 info_openbsd.cpp:172
|
|
msgid "No SCSI devices found."
|
|
msgstr "Keen SCSI-Reedschappen funnen."
|
|
|
|
#: os_base.h:60
|
|
msgid "LSBFirst"
|
|
msgstr "Nedderst Byte vörn"
|
|
|
|
#: os_base.h:62
|
|
msgid "MSBFirst"
|
|
msgstr "Hööchst Byte vörn"
|
|
|
|
#: os_base.h:64
|
|
msgid "Unknown Order %1"
|
|
msgstr "Reeg \"%1\" nich begäng"
|
|
|
|
#: os_base.h:69
|
|
msgid "1 Bit"
|
|
msgid_plural "%1 Bits"
|
|
msgstr[0] "1 Bit"
|
|
msgstr[1] "%1 Bits"
|
|
|
|
#: os_base.h:73
|
|
msgid "1 Byte"
|
|
msgid_plural "%1 Bytes"
|
|
msgstr[0] "1 Byte"
|
|
msgstr[1] "%1 Bytes"
|
|
|
|
#: os_base.h:114
|
|
msgid "Screen # %1"
|
|
msgstr "Schirm Nr. %1"
|
|
|
|
#: os_base.h:116
|
|
msgid "(Default Screen)"
|
|
msgstr "(Standardschirm)"
|
|
|
|
#: os_base.h:125
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
msgstr "Afmeten"
|
|
|
|
#: os_base.h:125
|
|
msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)"
|
|
msgstr "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)"
|
|
|
|
#: os_base.h:129
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Oplösen"
|
|
|
|
#: os_base.h:129
|
|
msgid "%1 x %2 dpi"
|
|
msgstr "%1 x %2 dpi"
|
|
|
|
#: os_base.h:146
|
|
msgid "Depths (%1)"
|
|
msgstr "Deepden (%1)"
|
|
|
|
#: os_base.h:152
|
|
msgid "Root Window ID"
|
|
msgstr "Hööftfinster-ID"
|
|
|
|
#: os_base.h:156
|
|
msgid "Depth of Root Window"
|
|
msgstr "Deepde vun't Wörtelfinster"
|
|
|
|
#: os_base.h:156
|
|
msgid "%1 plane"
|
|
msgid_plural "%1 planes"
|
|
msgstr[0] "%1 Evene"
|
|
msgstr[1] "%1 Evenen"
|
|
|
|
#: os_base.h:160
|
|
msgid "Number of Colormaps"
|
|
msgstr "Tall vun Klöörtabellen"
|
|
|
|
#: os_base.h:160
|
|
msgid "minimum %1, maximum %2"
|
|
msgstr "tominnst %1, tohööchst %2"
|
|
|
|
#: os_base.h:164
|
|
msgid "Default Colormap"
|
|
msgstr "Standard-Klöörtabell"
|
|
|
|
#: os_base.h:168
|
|
msgid "Default Number of Colormap Cells"
|
|
msgstr "Standardtall vun Klöörtabell-Zellen"
|
|
|
|
#: os_base.h:172
|
|
msgid "Preallocated Pixels"
|
|
msgstr "Vörweg towiest Pixels"
|
|
|
|
#: os_base.h:172
|
|
msgid "Black %1, White %2"
|
|
msgstr "Swatt %1, Witt %2"
|
|
|
|
#: os_base.h:175
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Jo"
|
|
|
|
#: os_base.h:176
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nee"
|
|
|
|
#: os_base.h:179
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Optschonen"
|
|
|
|
#: os_base.h:179
|
|
msgid "When mapped"
|
|
msgstr "Wenn afbildt"
|
|
|
|
#: os_base.h:179
|
|
msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
|
|
msgstr "Afdeckt-Sekern: %1, Nerrn-Sekern: %2"
|
|
|
|
#: os_base.h:185
|
|
msgid "Largest Cursor"
|
|
msgstr "Gröttst Blinker"
|
|
|
|
#: os_base.h:187
|
|
msgid "unlimited"
|
|
msgstr "ahn Grenz"
|
|
|
|
#: os_base.h:193
|
|
msgid "Current Input Event Mask"
|
|
msgstr "Aktuell Ingaav-Begeefnismask"
|
|
|
|
#: os_base.h:199
|
|
msgid "Event = %1"
|
|
msgstr "Begeefnis = %1"
|
|
|
|
#: os_base.h:229
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informatschonen"
|
|
|
|
#: os_base.h:229
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Weert"
|
|
|
|
#: os_base.h:234
|
|
msgid "Server Information"
|
|
msgstr "Server-Informatschonen"
|
|
|
|
#: os_base.h:240
|
|
msgid "Name of the Display"
|
|
msgstr "Naam vun den Schirm"
|
|
|
|
#: os_base.h:244
|
|
msgid "Vendor String"
|
|
msgstr "Maker-Tekenkeed"
|
|
|
|
#: os_base.h:248
|
|
msgid "Vendor Release Number"
|
|
msgstr "Maker-Freegaavnummer"
|
|
|
|
#: os_base.h:252
|
|
msgid "Version Number"
|
|
msgstr "Verschoon-Nummer"
|
|
|
|
#: os_base.h:256
|
|
msgid "Available Screens"
|
|
msgstr "Verföögbor Schirmen"
|
|
|
|
#: os_base.h:266
|
|
msgid "Supported Extensions"
|
|
msgstr "Ünnerstütt Verwiedern"
|
|
|
|
#: os_base.h:281
|
|
msgid "Supported Pixmap Formats"
|
|
msgstr "Ünnerstütt Pixelbild-Formaten"
|
|
|
|
#: os_base.h:288
|
|
msgid "Pixmap Format #%1"
|
|
msgstr "Pixelbild-Formaat Nr.%1"
|
|
|
|
#: os_base.h:288
|
|
msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
|
|
msgstr "%1 Bits/Pixel, Deepde: %2, Scanreeg-Opfüllen: %3"
|
|
|
|
#: os_base.h:300
|
|
msgid "Maximum Request Size"
|
|
msgstr "Hööchst Anfraaggrött"
|
|
|
|
#: os_base.h:304
|
|
msgid "Motion Buffer Size"
|
|
msgstr "Bewegenpuffer-Grött"
|
|
|
|
#: os_base.h:308
|
|
msgid "Bitmap"
|
|
msgstr "Bitmap"
|
|
|
|
#: os_base.h:312
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Eenheit"
|
|
|
|
#: os_base.h:316
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Reeg"
|
|
|
|
#: os_base.h:320
|
|
msgid "Padding"
|
|
msgstr "Opfüllen"
|
|
|
|
#: os_base.h:324
|
|
msgid "Image Byte Order"
|
|
msgstr "Bildbyte-Reeg"
|
|
|
|
#: os_current.h:57
|
|
msgid "This system may not be completely supported yet."
|
|
msgstr "Dit Systeem warrt villicht noch nich heel ünnerstütt."
|