kde-l10n/fr/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

192 lines
6.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_scriptengine_qscript.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Geoffray Brandin <geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr>, 2008.
# Geoffray Levasseur <jeff.brandin@gmail.com>, 2009.
# Geoffray Levasseur <geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr>, 2009, 2010.
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:48+0200\n"
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "Définitions de la configuration"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "Fichiers de données"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "Scripts exécutables"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
msgid "Animation scripts"
msgstr "Scripts d'animations"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
msgid "Main Script File"
msgstr "Fichier du script principal"
#: common/scriptenv.cpp:121
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "Impossible de charger le fichier de script : %1"
#: common/scriptenv.cpp:260
msgid "debug takes one argument"
msgstr "« debug » requiert un argument"
#: common/scriptenv.cpp:280
msgid "print() takes one argument"
msgstr "« print() » requiert un argument"
#: common/scriptenv.cpp:290
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "« listAddons » prend un argument : le type du module"
#: common/scriptenv.cpp:318 common/scriptenv.cpp:325
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr ""
 loadAddon » prend deux arguments : le type et le nom du module à charger"
#: common/scriptenv.cpp:333
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "Impossible de trouver le module « %1 » du « type %2 »"
#: common/scriptenv.cpp:343
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de script du module « %1 » : %2"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112
msgid "setData() takes at least one argument"
msgstr "« setData() » requiert au moins un argument"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
msgstr "Impossible d'extraire le « DataEngineObject »"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171
msgid "Could not extract the DataEngine"
msgstr "Impossible d'extraire le « DataEngine »"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
msgstr ""
 removeAllData() » requiert au moins un argument (le nom de la source)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
msgstr ""
 removeData() » requiert au moins deux arguments (les noms de la source et "
"de la clé)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242
msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
msgstr "Le service nécessite au moins un paramètre : le nom du service"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
msgstr "Impossible de trouver le service « %1 » demandé dans le paquet."
#: plasmoid/appletauthorization.cpp:37
msgid "Authorization for required extension '%1' was denied."
msgstr "L'autorisation pour l'extension requise « %1 » a été refusée."
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:232
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:713
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "« loadui() » requiert un argument"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:719
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 »"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:251
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:275
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:732
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:750
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "Le constructeur requiert au moins un argument"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:507
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:584
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "« dataEngine() » requiert un argument"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:534
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:554
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:589
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:611
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:631
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "Impossible d'extraire l'applet"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:527
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:604
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "« service() » requiert deux arguments"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:547
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:624
msgid "service() takes one argument"
msgstr "« service() » requiert un argument"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:128
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
msgstr "Erreur dans %1 sur la ligne %2.<br /><br />%3"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:643
msgid "animation() takes one argument"
msgstr "« animation() » requiert un argument"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:687
msgid "%1 is not a known animation type"
msgstr "%1 n'est pas un type d'animation connu"
#: simplebindings/i18n.cpp:33
msgid "i18n() takes at least one argument"
msgstr "« i18n() » requiert au moins un argument"
#: simplebindings/i18n.cpp:52
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
msgstr "« i18nc() » requiert au moins deux arguments"
#: simplebindings/i18n.cpp:72
msgid "i18np() takes at least two arguments"
msgstr "« i18np() » requiert au moins deux arguments"
#: simplebindings/i18n.cpp:97
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
msgstr "« i18ncp() » requiert au moins trois arguments"