mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
104 lines
2.5 KiB
Text
104 lines
2.5 KiB
Text
# Finnish messages for krcdnotifieritem.
|
|
# Copyright © 2011 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdeutils package.
|
|
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011.
|
|
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013.
|
|
#
|
|
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: krcdnotifieritem\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:49+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:01+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:42+0000\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Jorma Karvonen"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "karvonen.jorma@gmail.com"
|
|
|
|
#: krcdnotifieritem.cpp:52
|
|
msgid "Remote Controls\n"
|
|
msgstr "Etäohjaimet\n"
|
|
|
|
#: krcdnotifieritem.cpp:56
|
|
msgctxt "The state of kremotecontrol"
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "Pysäytetty"
|
|
|
|
#: krcdnotifieritem.cpp:57
|
|
msgid "No Remote Control is currently available."
|
|
msgstr "Yhtään etäohjainta ei ole tällä hetkellä käytettävissä."
|
|
|
|
#: krcdnotifieritem.cpp:61
|
|
msgctxt "The state of kremotecontrol"
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "Valmis"
|
|
|
|
#: krcdnotifieritem.cpp:74
|
|
msgid "Remote Controls"
|
|
msgstr "Etäohjaimet"
|
|
|
|
#: krcdnotifieritem.cpp:75
|
|
msgid "&Configure..."
|
|
msgstr "&Aseta…"
|
|
|
|
#: krcdnotifieritem.cpp:81
|
|
msgid "Switch mode to"
|
|
msgstr "Vaihda tilaksi"
|
|
|
|
#: krcdnotifieritem.cpp:93
|
|
msgid "Pause remote"
|
|
msgstr "Tauota etäpää"
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
msgid "Remote Control"
|
|
msgstr "Etäohjain"
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
|
|
msgstr "KDE-infrapunainen etäohjainpalvelin"
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
msgid "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold"
|
|
msgstr "© 2010 Michael Zanetti, © 2010 Frank Scheffold"
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
msgid "Control your desktop with your remote."
|
|
msgstr "Ohjaa työpöytääsi etäpäällä."
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
msgid "Michael Zanetti"
|
|
msgstr "Michael Zanetti"
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Ylläpitäjä"
|
|
|
|
#: main.cpp:69
|
|
msgid "Frank Scheffold"
|
|
msgstr "Frank Scheffold"
|
|
|
|
#: main.cpp:69
|
|
msgid "KDeveloper"
|
|
msgstr "KDeveloper"
|
|
|
|
#: main.cpp:70
|
|
msgid "Gav Wood"
|
|
msgstr "Gav Wood"
|
|
|
|
#: main.cpp:70
|
|
msgid "Original KDELirc Author"
|
|
msgstr "Alkuperäinen KDELirc-tekijä"
|