mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
141 lines
4 KiB
Text
141 lines
4 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
|
||
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
|
||
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 05:27+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 19:18+0400\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Андрей Черепанов"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "skull@kde.ru"
|
||
|
||
#: backgrounddialog.cpp:45
|
||
msgid "Background Settings"
|
||
msgstr "Настройка фона"
|
||
|
||
#: backgrounddialog.cpp:110
|
||
msgid "No Wallpaper"
|
||
msgstr "Нет обоев"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
|
||
#: BackgroundDialog.ui:59
|
||
msgid "Wallpaper"
|
||
msgstr "Обои"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
|
||
#: BackgroundDialog.ui:66
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Тип:"
|
||
|
||
#: main.cpp:31
|
||
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
|
||
msgstr "Виджеты Plasma поверх хранителя экрана"
|
||
|
||
#: main.cpp:37
|
||
msgid "Plasma for the Screensaver"
|
||
msgstr "Plasma для хранителя экрана"
|
||
|
||
#: main.cpp:39
|
||
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
|
||
msgstr "© Команда разработчиков KDE, 2006-2008"
|
||
|
||
#: main.cpp:40
|
||
msgid "Chani Armitage"
|
||
msgstr "Chani Armitage"
|
||
|
||
#: main.cpp:41
|
||
msgid "Author and maintainer"
|
||
msgstr "Автор и сопровождающий"
|
||
|
||
#: main.cpp:43
|
||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||
|
||
#: main.cpp:44
|
||
msgid "Plasma Author and maintainer"
|
||
msgstr "Автор Plasma и сопровождающий"
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid "John Lions"
|
||
msgstr "John Lions"
|
||
|
||
#: main.cpp:47
|
||
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
|
||
msgstr "В память о его вкладе, 1937-1998."
|
||
|
||
#: main.cpp:53
|
||
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
|
||
msgstr "Упрощение отладки."
|
||
|
||
#: main.cpp:54
|
||
msgid "Start unlocked for configuration."
|
||
msgstr "Запустить разблокированным для настройки."
|
||
|
||
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
|
||
msgid "Lock Screen"
|
||
msgstr "Заблокировать экран"
|
||
|
||
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
|
||
msgid "Configure Widgets"
|
||
msgstr "Настроить виджеты"
|
||
|
||
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
|
||
msgid "Leave Screensaver"
|
||
msgstr "Выйти из хранителя экрана"
|
||
|
||
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "Разблокировать"
|
||
|
||
#: savercorona.cpp:177
|
||
msgid "Unlock widgets to configure them"
|
||
msgstr "Разблокировать виджеты"
|
||
|
||
#: saverview.cpp:155
|
||
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
|
||
msgstr "Настройка — экран не заблокирован"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
|
||
#~ "will look like on your desktop."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "На мониторе показывается как будет выглядеть фоновое изображение на "
|
||
#~ "рабочем столе."
|
||
|
||
#~ msgid "Widget Translucency"
|
||
#~ msgstr "Непрозрачность виджетов"
|
||
|
||
#~ msgid "User activity:"
|
||
#~ msgstr "При активности пользователя:"
|
||
|
||
#~ msgid "While idle:"
|
||
#~ msgstr "При простое:"
|
||
|
||
#~ msgid "Monitor"
|
||
#~ msgstr "Монитор"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Widgets"
|
||
#~ msgstr "Добавить виджеты"
|