kde-l10n/ru/messages/kde-workspace/plasma-overlay.po

142 lines
4 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 19:18+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Андрей Черепанов"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "skull@kde.ru"
#: backgrounddialog.cpp:45
msgid "Background Settings"
msgstr "Настройка фона"
#: backgrounddialog.cpp:110
msgid "No Wallpaper"
msgstr "Нет обоев"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
#: BackgroundDialog.ui:59
msgid "Wallpaper"
msgstr "Обои"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
#: BackgroundDialog.ui:66
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: main.cpp:31
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
msgstr "Виджеты Plasma поверх хранителя экрана"
#: main.cpp:37
msgid "Plasma for the Screensaver"
msgstr "Plasma для хранителя экрана"
#: main.cpp:39
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
msgstr "© Команда разработчиков KDE, 2006-2008"
#: main.cpp:40
msgid "Chani Armitage"
msgstr "Chani Armitage"
#: main.cpp:41
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Автор и сопровождающий"
#: main.cpp:43
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:44
msgid "Plasma Author and maintainer"
msgstr "Автор Plasma и сопровождающий"
#: main.cpp:46
msgid "John Lions"
msgstr "John Lions"
#: main.cpp:47
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
msgstr "В память о его вкладе, 1937-1998."
#: main.cpp:53
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
msgstr "Упрощение отладки."
#: main.cpp:54
msgid "Start unlocked for configuration."
msgstr "Запустить разблокированным для настройки."
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
msgid "Lock Screen"
msgstr "Заблокировать экран"
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
msgid "Configure Widgets"
msgstr "Настроить виджеты"
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
msgid "Leave Screensaver"
msgstr "Выйти из хранителя экрана"
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
#: savercorona.cpp:177
msgid "Unlock widgets to configure them"
msgstr "Разблокировать виджеты"
#: saverview.cpp:155
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
msgstr "Настройка — экран не заблокирован"
#~ msgid ""
#~ "This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
#~ "will look like on your desktop."
#~ msgstr ""
#~ "На мониторе показывается как будет выглядеть фоновое изображение на "
#~ "рабочем столе."
#~ msgid "Widget Translucency"
#~ msgstr "Непрозрачность виджетов"
#~ msgid "User activity:"
#~ msgstr "При активности пользователя:"
#~ msgid "While idle:"
#~ msgstr "При простое:"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Монитор"
#~ msgid "Add Widgets"
#~ msgstr "Добавить виджеты"