mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
134 lines
4.1 KiB
Text
134 lines
4.1 KiB
Text
# translation of plasma-overlay.po to Punjabi
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma-overlay\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 05:27+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 08:39+0530\n"
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ (A S Alam)"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "aalam@users.sf.net"
|
|
|
|
#: backgrounddialog.cpp:45
|
|
msgid "Background Settings"
|
|
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੈਟਿੰਗ"
|
|
|
|
#: backgrounddialog.cpp:110
|
|
msgid "No Wallpaper"
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਵਾਲਪੇਪਰ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
|
|
#: BackgroundDialog.ui:59
|
|
msgid "Wallpaper"
|
|
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
|
|
#: BackgroundDialog.ui:66
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "ਟਾਈਪ:"
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
|
|
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਉੱਤੇ ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਵਿਦਜੈੱਟ"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "Plasma for the Screensaver"
|
|
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਲਈ ਪਲਾਜ਼ਮਾ"
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
|
|
msgstr "Copyright 2006-2008, KDE ਟੀਮ"
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
msgid "Chani Armitage"
|
|
msgstr "Chani Armitage"
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
msgid "Author and maintainer"
|
|
msgstr "ਲੇਖਕ ਅਤੇ ਪਰਬੰਧਕ"
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
msgid "Aaron J. Seigo"
|
|
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
msgid "Plasma Author and maintainer"
|
|
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਲੇਖਕ ਅਤੇ ਪਰਬੰਧਕ"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "John Lions"
|
|
msgstr "John Lions"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
|
|
msgstr "੧੯੩੭-੧੯੯੮ ਦੌਰਾਨ ਉਸ ਦੇ ਯੋਗਦਾਨ ਦੀ ਯਾਦ ਵਿੱਚ"
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
|
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
|
|
msgstr "ਕੁਝ ਚੋਰ-ਮੋਰੀਆਂ, ਜੋ ਕਿ ਡੀਬੱਗ ਲਈ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹਨ।"
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
msgid "Start unlocked for configuration."
|
|
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਅਣ-ਲਾਕ ਕੀਤਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
|
|
msgid "Lock Screen"
|
|
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
|
|
msgid "Configure Widgets"
|
|
msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ ਸੰਰਚਨਾ"
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
|
|
msgid "Leave Screensaver"
|
|
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਛੱਡੋ"
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ"
|
|
|
|
#: savercorona.cpp:177
|
|
msgid "Unlock widgets to configure them"
|
|
msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#: saverview.cpp:155
|
|
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
|
|
msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ ਮੋਡ - ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
|
|
#~ "will look like on your desktop."
|
|
#~ msgstr "ਇੱਕ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਇਹ ਤਸਵੀਰ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
|
|
|
|
#~ msgid "Widget Translucency"
|
|
#~ msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ ਬਲੌਰੀਪਨ"
|
|
|
|
#~ msgid "User activity:"
|
|
#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸਰਗਰਮੀ:"
|
|
|
|
#~ msgid "While idle:"
|
|
#~ msgstr "ਵੇਹਲਾ:"
|
|
|
|
#~ msgid "Monitor"
|
|
#~ msgstr "ਮਾਨੀਟਰ"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Widgets"
|
|
#~ msgstr "ਵਿਦਜੈੱਟ ਸ਼ਾਮਲ"
|