kde-l10n/hr/messages/kdegraphics/okular_ghostview.po

97 lines
2.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of okular_ghostview to Croatian
#
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 15:52+0100\n"
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: generator_ghostview.cpp:41
msgid "PS Backend"
msgstr "Podrška za PS"
#: generator_ghostview.cpp:43
msgid "A PostScript file renderer."
msgstr "Preglednik za datoteke tipa PostScript"
#: generator_ghostview.cpp:45
msgid "© 2007-2008 Albert Astals Cid"
msgstr "© 20072008 Albert Astals Cid"
#: generator_ghostview.cpp:46
msgid "Based on the Spectre library."
msgstr "Bazirano na biblioteci Spectre."
#: generator_ghostview.cpp:48
msgid "Albert Astals Cid"
msgstr "Albert Astals Cid"
# pmap: =/nom=Ghostscript/gen=Ghostscripta/dat=Ghostscriptu/aku=Ghostscript/lok=Ghostscriptu/ins=Ghostscriptom/_r=m/_b=j/
#: generator_ghostview.cpp:100
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
#: generator_ghostview.cpp:100
msgid "Ghostscript Backend Configuration"
msgstr "Konfiguracija podrške za Ghostscript"
#: generator_ghostview.cpp:276
msgid "Document version"
msgstr "Inačica dokumenta"
#: generator_ghostview.cpp:279
msgid "Language Level"
msgstr "Razina jezika"
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marko Dimjašević"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "marko@dimjasevic.net"
#. i18n: file: conf/gssettings.kcfg:9
#. i18n: ectx: label, entry (PlatformFonts), group (General)
#: rc_okular_ghostview.cpp:3
msgid "Use Platform Fonts"
msgstr "Koristi platformsko pismo"
#. i18n: file: conf/gssettings.kcfg:10
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlatformFonts), group (General)
#: rc_okular_ghostview.cpp:6
msgid ""
"Determines whether Ghostscript should be allowed to use platform fonts, if "
"false only usage of fonts embedded in the document will be allowed."
msgstr ""
"Određuje smije li Ghostscript koristiti platformska pisma. Ako nije "
"omogućeno, koristit će se samo pisma ugrađena u dokument."
#. i18n: file: conf/gssettingswidget.ui:28
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc_okular_ghostview.cpp:9
msgid "General Settings"
msgstr "Opće postavke"
#. i18n: file: conf/gssettingswidget.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PlatformFonts)
#: rc_okular_ghostview.cpp:12
msgid "&Use platform fonts"
msgstr "&Koristi platformska pisma"