mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
180 lines
4.2 KiB
Text
180 lines
4.2 KiB
Text
# Finnish messages for webarchiver.
|
|
# Copyright © 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the kde-baseapps package.
|
|
# Mikko Ikola <kola@netikka.fi>, 2003.
|
|
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008.
|
|
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
|
|
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2008.
|
|
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
|
|
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2013.
|
|
# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2012.
|
|
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2012.
|
|
# Copyright © 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
|
# Author: Niklas Laxström
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:16+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:51+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:06+0000\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:161
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Web Archiver"
|
|
msgstr "Verkkoarkistoija"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:171
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Tila"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:172
|
|
msgid "Url"
|
|
msgstr "Verkko-osoite"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:240
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Unable to Open Web-Archive"
|
|
msgstr "Verkkosivuarkistoa ei voitu avata"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:241
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to open \n"
|
|
" %1 \n"
|
|
" for writing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ei voitu avata tiedostoa \n"
|
|
"%1 \n"
|
|
"kirjoitettavaksi."
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:372
|
|
msgid "Downloading"
|
|
msgstr "Ladataan"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:393
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Virhe"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:393
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:421
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1."
|
|
msgstr "Siirräntävirhe kirjoitettaessa verkkoarkistotiedostoa %1."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase)
|
|
#: archiveviewbase.ui:13
|
|
msgid "Web Archiver"
|
|
msgstr "Verkkoarkistoija"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
|
|
#: archiveviewbase.ui:39
|
|
msgid "Local File"
|
|
msgstr "Paikallinen tiedosto"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
|
#: archiveviewbase.ui:55
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Tiedostoon:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
#: archiveviewbase.ui:65
|
|
msgid "Archiving:"
|
|
msgstr "Arkistoidaan:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
|
|
#: archiveviewbase.ui:81
|
|
msgid "Original URL"
|
|
msgstr "Alkuperäinen verkko-osoite"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
|
|
#: archiveviewbase.ui:109
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
|
|
#: archiveviewbase.ui:114
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:58
|
|
msgid "Archive &Web Page..."
|
|
msgstr "&Arkistoi verkkosivu…"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:77
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "Nimetön"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:94
|
|
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
|
|
msgstr "*.war *.tgz|Verkkosivuarkistot"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:95
|
|
msgid "Save Page as Web-Archive"
|
|
msgstr "Tallenna sivu verkkosivuarkistoksi"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:100
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Invalid URL"
|
|
msgstr "Virheellinen verkko-osoite"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:101
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"The URL\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"is not valid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verkko-osoite\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"ei ole oikean muotoinen."
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:115
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "File Exists"
|
|
msgstr "Tiedosto on olemassa"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:116
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to overwrite:\n"
|
|
"%1?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Haluatko varmasti korvata tiedoston:\n"
|
|
"%1?"
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:117
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "Korvaa"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
|
#: plugin_webarchiver.rc:4
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Työkalut"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
|
|
#: plugin_webarchiver.rc:8
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
msgstr "Lisätyökalurivi"
|
|
|
|
#~ msgid "Ok"
|
|
#~ msgstr "OK"
|
|
|
|
#~ msgid "Archiving webpage completed."
|
|
#~ msgstr "Verkkosivun arkistointi valmis."
|
|
|
|
#~ msgid "URL"
|
|
#~ msgstr "Verkko-osoite"
|