kde-l10n/el/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po

430 lines
15 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2009, 2010.
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 10:57+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Τούσης Μανώλης"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: DesktopTheme.ui:21
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
#: DesktopTheme.ui:46
msgid "Get New Themes..."
msgstr "Λήψη νέων θεμάτων..."
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: DesktopTheme.ui:54
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#: desktopthemedetails.cpp:37
msgctxt "plasma name"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Θέμα χρωμάτων"
#: desktopthemedetails.cpp:38
msgctxt "plasma name"
msgid "Panel Background"
msgstr "Φόντο πίνακα"
#: desktopthemedetails.cpp:39
msgctxt "plasma name"
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"
#: desktopthemedetails.cpp:40
msgctxt "plasma name"
msgid "Task Items"
msgstr "Αντικείμενα εργασιών"
#: desktopthemedetails.cpp:41
msgctxt "plasma name"
msgid "Widget Background"
msgstr "Φόντο συστατικών"
#: desktopthemedetails.cpp:42
msgctxt "plasma name"
msgid "Translucent Background"
msgstr "Διαφανές φόντο"
#: desktopthemedetails.cpp:43
msgctxt "plasma name"
msgid "Dialog Background"
msgstr "Φόντο διαλόγου"
#: desktopthemedetails.cpp:44
msgctxt "plasma name"
msgid "Analog Clock"
msgstr "Αναλογικό ρολόι"
#: desktopthemedetails.cpp:45
msgctxt "plasma name"
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#: desktopthemedetails.cpp:46
msgctxt "plasma name"
msgid "Tooltip"
msgstr "Υπόδειξη"
#: desktopthemedetails.cpp:47
msgctxt "plasma name"
msgid "Pager"
msgstr "Βομβητής"
#: desktopthemedetails.cpp:48
msgctxt "plasma name"
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Διάλογος εκτέλεσης εντολών"
#: desktopthemedetails.cpp:49
msgctxt "plasma name"
msgid "Shutdown Dialog"
msgstr "Διάλογος τερματισμού"
#: desktopthemedetails.cpp:50
msgctxt "plasma name"
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
#: desktopthemedetails.cpp:208
msgid "(Customized)"
msgstr "(προσαρμοσμένο)"
#: desktopthemedetails.cpp:209
msgid "User customized theme"
msgstr "Προσαρμοσμένο θέμα χρήστη"
#: desktopthemedetails.cpp:241
#, kde-format
msgid ""
"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr ""
"Αντικείμενα θέματος τροποποιήθηκαν. Επιθυμείτε ακόμη την αφαίρεση του "
"θέματος \"%1\";"
#: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246
#: desktopthemedetails.cpp:249
msgid "Remove Desktop Theme"
msgstr "Αφαίρεση θέματος επιφάνειας εργασίας"
#: desktopthemedetails.cpp:246
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
msgstr "Η αφαίρεση του προκαθορισμένου θέματος δεν επιτρέπεται."
#: desktopthemedetails.cpp:249
#, kde-format
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την αφαίρεση του θέματος \"%1\";"
#: desktopthemedetails.cpp:277
msgid ""
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
"export theme."
msgstr ""
"Παρακαλώ εφαρμόστε τις τροποποιήσεις του θέματος (με ένα νέο όνομα θέματος) "
"πριν την προσπάθεια εξαγωγής του θέματος."
#: desktopthemedetails.cpp:277
msgid "Export Desktop Theme"
msgstr "Εξαγωγή θέματος επιφάνειας εργασίας"
#: desktopthemedetails.cpp:284
msgid "Export theme to file"
msgstr "Εξαγωγή θέματος σε αρχείο"
#: desktopthemedetails.cpp:379
msgid "Theme Item"
msgstr "Αντικείμενο θέματος"
#: desktopthemedetails.cpp:379
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#: desktopthemedetails.cpp:410
#, kde-format
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439
msgid "File..."
msgstr "Αρχείο..."
#: desktopthemedetails.cpp:442
#, kde-format
msgid "Select File to Use for %1"
msgstr "Επιλογή αρχείου για χρήση του σε %1"
#: desktopthemedetails.cpp:485
#, kde-format
msgid " Author: %1"
msgstr "Συγγραφέας: %1"
#: desktopthemedetails.cpp:491
#, kde-format
msgid "Version: %1"
msgstr "Έκδοση: %1"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
#: DesktopThemeDetails.ui:26
msgid "Desktop Theme Details"
msgstr "Λεπτομέρειες θέματος επιφάνειας εργασίας"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
#: DesktopThemeDetails.ui:41
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
msgstr ""
"Επιλέξτε ένα αντικείμενο και τροποποιήστε το αναθέτοντας το σε ένα θέμα"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
#: DesktopThemeDetails.ui:44
msgid ""
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
"the dropdown box on the right."
msgstr ""
"Μπορείτε να θέσετε οποιοδήποτε θέμα σε οποιοδήποτε αντικείμενο. Τα διαθέσιμα "
"θέματα για τα αντικείμενα βρίσκονται στο κυλιόμενο κουτί στα δεξιά."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: DesktopThemeDetails.ui:72
msgid "Enable more options"
msgstr "Ενεργοποίηση περισσότερων επιλογών"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: DesktopThemeDetails.ui:75
msgid ""
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
"as well as to remove a theme."
msgstr ""
"Αυτό θα επεκτείνει το πλαίσιο διαλόγου δίνοντας σας επιλογές για εξαγωγή του "
"προσαρμοσμένου σας θέματος όπως και την διαγραφή ενός θέματος."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
#: DesktopThemeDetails.ui:78
msgid "More"
msgstr "Περισσότερα"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: DesktopThemeDetails.ui:90
msgid "Remove the selected theme"
msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου θέματος"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: DesktopThemeDetails.ui:93
msgid ""
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
"confirmation."
msgstr ""
"Πατώντας το κουμπί θα αφαιρέσετε το επιλεγμένο θέμα. Θα ερωτηθείτε για "
"επιβεβαίωση."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
#: DesktopThemeDetails.ui:96
msgid "Remove Theme"
msgstr "Αφαίρεση θέματος"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: DesktopThemeDetails.ui:106
msgid "Save your theme in a zip archive"
msgstr "Αποθήκευση του θέματος σας σε αρχειοθήκη zip."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: DesktopThemeDetails.ui:109
msgid ""
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
"community."
msgstr ""
"Μπορείτε να αποθηκεύσετε το θέμα σε μία αρχειοθήκη zip με σκοπό να το "
"μοιραστείτε με την κοινότητα."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
#: DesktopThemeDetails.ui:112
msgid "Export Theme to File..."
msgstr "Εξαγωγή θέματος σε αρχείο..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
#: DesktopThemeDetails.ui:136
msgid "New theme name:"
msgstr "Νέο όνομα θέματος:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
#: DesktopThemeDetails.ui:149
msgid "Custom theme name"
msgstr "Προσαρμοσμένο όνομα θέματος"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
#: DesktopThemeDetails.ui:152
msgid "Give a name to your custom theme."
msgstr "Δώστε ένα όνομα στο προσαρμοσμένο θέμα σας."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
#: DesktopThemeDetails.ui:159
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
#: DesktopThemeDetails.ui:172
msgid "Custom theme author "
msgstr "Προσαρμοσμένος συγγραφέας θέματος"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
#: DesktopThemeDetails.ui:175
msgid "Enter the author name of your custom theme."
msgstr "Εισάγετε το όνομα του συγγραφέα για το προσαρμοσμένο θέμα σας."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
#: DesktopThemeDetails.ui:182
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
#: DesktopThemeDetails.ui:195
msgid "Custom theme version number"
msgstr "Αριθμός έκδοσης προσαρμοσμένου θέματος"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
#: DesktopThemeDetails.ui:198
msgid "Enter the version number of your custom theme."
msgstr "Εισάγετε τον αριθμό έκδοσης του προσαρμοσμένου θέματος."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
#: DesktopThemeDetails.ui:209
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
#: DesktopThemeDetails.ui:228
msgid "Custom theme description"
msgstr "Περιγραφή προσαρμοσμένου θέματος"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
#: DesktopThemeDetails.ui:231
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
msgstr "Εισάγετε μία περιγραφή που θα εξηγεί το προσαρμοσμένο θέμα σας."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: DesktopThemeDetails.ui:250
msgid "Select theme from above to customize"
msgstr "Επιλέξτε ένα θέμα από τα παρακάτω για να το προσαρμόσετε"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
#: DesktopThemeDetails.ui:268
msgid "Theme Author"
msgstr "Συγγραφέας θέματος"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
#: DesktopThemeDetails.ui:284
msgid "Theme Name"
msgstr "Όνομα θέματος"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
#: DesktopThemeDetails.ui:294
msgid "Theme Version"
msgstr "Έκδοση θέματος"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
#: DesktopThemeDetails.ui:306
msgid "The theme description goes here..."
msgstr "Η θέση της περιγραφής του θέματος..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
#: DesktopThemeDetails.ui:368
msgid "Available themes"
msgstr "Διαθέσιμα θέματα"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
#: DesktopThemeDetails.ui:371
msgid ""
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
"important items not listed below will use this start theme."
msgstr ""
"Επιλογή ενός θέματος εκκίνησης από την λίστα και έπειτα προσαρμόστε μερικά "
"αντικείμενα παρακάτω. Όλα τα λιγότερο σημαντικά αντικείμενα που δεν "
"εμφανίζονται στην λίστα παρακάτω θα χρησιμοποιούν αυτό το θέμα εκκίνησης."
#: kcmdesktoptheme.cpp:52
msgid ""
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
"of the desktop."
msgstr ""
"<h1>Θέμα επιφάνειας εργασίας</h1>Αυτό το άρθρωμα σας επιτρέπει να "
"τροποποιήσετε την οπτική εμφάνιση των στοιχείων της επιφάνειας εργασίας."
#: kcmdesktoptheme.cpp:67
msgid "KCMDesktopTheme"
msgstr "KCMDesktopTheme"
#: kcmdesktoptheme.cpp:68
msgid "KDE Desktop Theme Module"
msgstr "Άρθρωμα θέματος επιφάνειας εργασίας KDE"
#: kcmdesktoptheme.cpp:70
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
#: kcmdesktoptheme.cpp:72
msgid "Karol Szwed"
msgstr "Karol Szwed"
#: kcmdesktoptheme.cpp:73
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
#: kcmdesktoptheme.cpp:74
msgid "Ralf Nolden"
msgstr "Ralf Nolden"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "To change your desktop theme to \"%1\", get back to the General tab of "
#~| "SystemSettings in Appearance -> Style and select \"%2\" from the "
#~| "droplist."
#~ msgid ""
#~ "To change your desktop theme to \"%1\", go back to the 'General' tab of "
#~ "System Settings; choose 'Appearance', and then 'Style'; and finally "
#~ "select \"%2\" from the drop-down list at the top of the window."
#~ msgstr ""
#~ "Για την τροποποίηση του θέματός σας της επιφάνειας εργασίας σε \"%1\", "
#~ "γυρίστε πίσω στον σελιδοδείκτη Στυλ από τις Ρυθμίσεις Συστήματος - > "
#~ "Εμφάνιση και επιλέξτε \"%2\" από την αναπτυσσόμενη λίστα."
#~ msgid "How to Change Desktop Theme"
#~ msgstr "Πώς τροποποιείται το θέμα επιφάνειας εργασίας"
#~ msgid "Removal of the active desktop theme is not allowed."
#~ msgstr "Η αφαίρεση του προκαθορισμένου θέματος δεν επιτρέπεται."
#~ msgid "Unable to save theme."
#~ msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης θέματος."
#~ msgid "Unfortunately, this feature is not yet implemented."
#~ msgstr "Δυστυχώς, το χαρακτηριστικό αυτό δεν έχει υλοποιηθεί ακόμη."
#~ msgid "Theme items data file could not be found."
#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου αντικειμένων του θέματος"