kde-l10n/bg/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po

662 lines
14 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcmdevinfo.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmdevinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 22:14+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Ясен Праматаров"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yasen@lindeas.com"
#: devicelisting.cpp:43
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Показване на всички устройства в списъка"
#: devicelisting.cpp:46
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: devicelisting.cpp:58
msgid "Collapse All"
msgstr "Сгъване на всичко"
#: devicelisting.cpp:61
msgid "Expand All"
msgstr "Разгъване на всичко"
#: devicelisting.cpp:64
msgid "Show All Devices"
msgstr "Показване на всички устройства"
#: devicelisting.cpp:67
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Показване на уместните устройства"
#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:795
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "Без"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "kcmdevinfo"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "Преглед на устройствата за KDE"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "(c) 2010 David Hubner"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "UDI: "
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr "Показване на UDI на текущото устройство (Unique Device Identifier)"
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Данни за устройството"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Показване данни за текущо избраното устройство"
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Модул за преглед на устройствата"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Продукт:"
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Производител:"
#: infopanel.cpp:141
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: infopanel.cpp:142
msgid "No"
msgstr "Не"
#: infopanel.h:59
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevice.cpp:69
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevice.cpp:95
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Устройство"
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:41
msgid "Processors"
msgstr "Процесори"
#: soldevicetypes.cpp:55
#, kde-format
msgid "Processor %1"
msgstr "Процесор %1"
#: soldevicetypes.cpp:69
msgid "Intel MMX"
msgstr "Intel MMX"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel SSE"
msgstr "Intel SSE"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Intel SSE2"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Intel SSE3"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Intel SSE4"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "AMD 3DNow"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "ATI IVEC"
msgstr "ATI IVEC"
#: soldevicetypes.cpp:76
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "Без"
#: soldevicetypes.cpp:78
msgid "Processor Number: "
msgstr "Номер на процесор: "
#: soldevicetypes.cpp:80
msgid "Max Speed: "
msgstr "Максимална скорост: "
#: soldevicetypes.cpp:82
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Поддържан набор инструкции: "
#: soldevicetypes.cpp:109
msgid "Storage Drives"
msgstr "Устройства за съхранение"
#: soldevicetypes.cpp:127
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "Твърд диск"
#: soldevicetypes.cpp:129
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "Четец на Compact Flash"
#: soldevicetypes.cpp:131
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "Четец на Smart Media"
#: soldevicetypes.cpp:133
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "Четец на SD/MMC"
#: soldevicetypes.cpp:135
msgid "Optical Drive"
msgstr "Оптично устройство"
#: soldevicetypes.cpp:137
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "Четец на Memory Stick"
#: soldevicetypes.cpp:139
msgid "xD Reader"
msgstr "Четец на xD"
#: soldevicetypes.cpp:141
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Непознато устройство"
#: soldevicetypes.cpp:160
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:842
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: soldevicetypes.cpp:168
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
#: soldevicetypes.cpp:170
#, fuzzy
#| msgid "Platform"
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
#: soldevicetypes.cpp:172
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Bus: "
msgstr "Шина: "
#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Изваждаемо?"
#: soldevicetypes.cpp:179
msgid "Removable?"
msgstr "Премахваемо?"
#: soldevicetypes.cpp:203
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Мрежови интерфейси"
#: soldevicetypes.cpp:214
msgid "Connected"
msgstr "Свързан"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wireless"
msgstr "Безжичен"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wired"
msgstr "Жичен"
#: soldevicetypes.cpp:247
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Хардуерен адрес: "
#: soldevicetypes.cpp:249
msgid "Wireless?"
msgstr "Безжично?"
#: soldevicetypes.cpp:297
msgid "Unused"
msgstr "Неизползвано"
#: soldevicetypes.cpp:299
msgid "File System"
msgstr "Файлова система"
#: soldevicetypes.cpp:301
msgid "Partition Table"
msgstr "Таблица с дяловете"
#: soldevicetypes.cpp:303
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soldevicetypes.cpp:305
msgid "Encrypted"
msgstr "Шифрирано"
#: soldevicetypes.cpp:307
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:310
msgid "File System Type: "
msgstr "Вид файлова система: "
#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "Label: "
msgstr "Етикет: "
#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Not Set"
msgstr "Не е указано"
#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Използване на дела: "
#: soldevicetypes.cpp:316
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "
#: soldevicetypes.cpp:322
msgid "Mounted At: "
msgstr "Монтиран в: "
#: soldevicetypes.cpp:323
msgid "Not Mounted"
msgstr "Не е монтирано"
#: soldevicetypes.cpp:329
msgid "Volume Space:"
msgstr "Размер на дела:"
#: soldevicetypes.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 свободно от %2 (%3% използвано)"
#: soldevicetypes.cpp:345
msgid "No data available"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:371
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Звукови интерфейси"
#: soldevicetypes.cpp:414
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Интерфейси Alsa"
#: soldevicetypes.cpp:418
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "Интерфейси Open Sound System"
#: soldevicetypes.cpp:454
msgid "Control"
msgstr "Управление"
#: soldevicetypes.cpp:456
msgid "Input"
msgstr "Вход"
#: soldevicetypes.cpp:458
msgid "Output"
msgstr "Изход"
#: soldevicetypes.cpp:460
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:467
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Вградена звукова карта"
#: soldevicetypes.cpp:469
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Звукова карта USB"
#: soldevicetypes.cpp:471
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Звукова карта Firewire"
#: soldevicetypes.cpp:473
msgid "Headset"
msgstr "Слушалки"
#: soldevicetypes.cpp:475
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
#: soldevicetypes.cpp:477
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:480
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Вид звуков интерфейс: "
#: soldevicetypes.cpp:482
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Вид звукова карта: "
#: soldevicetypes.cpp:505
msgid "Device Buttons"
msgstr "Бутони на устройството"
#: soldevicetypes.cpp:531
msgid "Lid Button"
msgstr "Бутон на капака"
#: soldevicetypes.cpp:533
msgid "Power Button"
msgstr "Бутон за изключване"
#: soldevicetypes.cpp:535
msgid "Sleep Button"
msgstr "Бутон за приспиване"
#: soldevicetypes.cpp:537
msgid "Tablet Button"
msgstr "Бутон на таблет"
#: soldevicetypes.cpp:539
msgid "Unknown Button"
msgstr "Непознат бутон"
#: soldevicetypes.cpp:542
msgid "Button type: "
msgstr "Вид бутон: "
#: soldevicetypes.cpp:544
msgid "Has State?"
msgstr "Има състояние?"
#: soldevicetypes.cpp:565
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Мултимедийни плеъри"
#: soldevicetypes.cpp:582 soldevicetypes.cpp:622 soldevicetypes.cpp:939
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Поддържани драйвери: "
#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Поддържани протоколи: "
#: soldevicetypes.cpp:605
msgid "Cameras"
msgstr "Камери"
#: soldevicetypes.cpp:645
msgid "Batteries"
msgstr "Батерии"
#: soldevicetypes.cpp:666
msgid "PDA"
msgstr "Цифров помощник"
#: soldevicetypes.cpp:668
msgid "UPS"
msgstr "Непрекъсваемо токозахранване"
#: soldevicetypes.cpp:670
msgid "Mouse"
msgstr "Мишка"
#: soldevicetypes.cpp:672
msgid "Primary"
msgstr "Основен"
#: soldevicetypes.cpp:674
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
#: soldevicetypes.cpp:676
msgid "Keyboard + Mouse"
msgstr "Клавиатура и мишка"
#: soldevicetypes.cpp:678
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
#: soldevicetypes.cpp:680
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:687
msgid "Charging"
msgstr "Зареждане"
#: soldevicetypes.cpp:689
msgid "Discharging"
msgstr "Разреждане"
#: soldevicetypes.cpp:691
msgid "No Charge"
msgstr "Без заряд"
#: soldevicetypes.cpp:694
msgid "Battery Type: "
msgstr "Вид батерия: "
#: soldevicetypes.cpp:696
msgid "Charge Status: "
msgstr "Състояние на заряда: "
#: soldevicetypes.cpp:717
msgid "AC Adapters"
msgstr "Променливотокови адаптери"
#: soldevicetypes.cpp:734
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Включено е?"
#: soldevicetypes.cpp:755
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
msgstr "Устройства за разпръскване на цифрово видео"
#: soldevicetypes.cpp:776
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
#: soldevicetypes.cpp:778
msgid "Conditional access system"
msgstr "Система за условен достъп"
#: soldevicetypes.cpp:780
msgid "Demux"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:782
msgid "Digital video recorder"
msgstr "Запис на цифрово видео"
#: soldevicetypes.cpp:784
msgid "Front end"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:786
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
#: soldevicetypes.cpp:788
msgid "On-Screen display"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:790
msgid "Security and content protection"
msgstr "Сигурност и защита на съдържанието"
#: soldevicetypes.cpp:792
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: soldevicetypes.cpp:798
msgid "Device Type: "
msgstr "Вид устройство: "
#: soldevicetypes.cpp:819
msgid "Serial Devices"
msgstr "Серийни устройства"
#: soldevicetypes.cpp:840
#, fuzzy
#| msgid "Platform"
msgctxt "platform serial interface type"
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
#: soldevicetypes.cpp:844
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgctxt "unknown serial interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:847
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgctxt "unknown port"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:850
msgid "Serial Type: "
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:852
msgid "Port: "
msgstr "Порт: "
#: soldevicetypes.cpp:873
msgid "Smart Card Devices"
msgstr "Устройства Smart Card"
#: soldevicetypes.cpp:894
msgid "Card Reader"
msgstr "Четец на карти"
#: soldevicetypes.cpp:896
msgid "Crypto Token"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:898
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgctxt "unknown smart card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: soldevicetypes.cpp:901
msgid "Smart Card Type: "
msgstr "Вид Smart Card: "
#: soldevicetypes.cpp:922
msgid "Video Devices"
msgstr "Видео устройства"
#~ msgid "Percentage Used / Available: "
#~ msgstr "Процент използвано и налично: "