kde-l10n/zh_CN/messages/kde-extraapps/kdevproblemreporter.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

182 lines
4 KiB
Text

# translation of kdevproblemreporter.po to 简体中文
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Qi Liang <cavendish@eyou.com>, 2001.
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002,2003, 2004.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevproblemreporter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 14:40+0800\n"
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: problemwidget.cpp:56 problemwidget.cpp:59 problemreporterplugin.cpp:93
msgid "Problems"
msgstr "问题"
#: problemwidget.cpp:66
msgid "Force Full Update"
msgstr "强制全部更新"
#: problemwidget.cpp:67
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-parse all watched documents"
msgstr "重新解析全部监视的文档"
#: problemwidget.cpp:76
msgid "Show Imports"
msgstr "显示导入"
#: problemwidget.cpp:77
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Display problems in imported files"
msgstr "显示导入文件中的问题"
#: problemwidget.cpp:83
msgid "Scope"
msgstr "作用域"
#: problemwidget.cpp:84
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Which files to display the problems for"
msgstr "要显示问题的文件"
#: problemwidget.cpp:89
msgid "Current Document"
msgstr "当前文档"
#: problemwidget.cpp:90
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Display problems in current document"
msgstr "在当前文档中显示错误"
#: problemwidget.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Open Documents"
msgstr "打开的文档"
#: problemwidget.cpp:94
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Display problems in all open documents"
msgstr "在全部打开的文档中显示问题"
#: problemwidget.cpp:97
msgid "Current Project"
msgstr "当前工程"
#: problemwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Display problems in current project"
msgstr "在当前工程中显示错误"
#: problemwidget.cpp:101
msgid "All Projects"
msgstr "全部工程"
#: problemwidget.cpp:102
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Display problems in all projects"
msgstr "在全部工程中显示问题"
#: problemwidget.cpp:125
msgid "Severity"
msgstr "严重程度"
#: problemwidget.cpp:127
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the lowest level of problem severity to be displayed"
msgstr "选择要显示问题的最低严重程度"
#: problemwidget.cpp:130
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: problemwidget.cpp:131
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Display only errors"
msgstr "只显示错误"
#: problemwidget.cpp:133
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: problemwidget.cpp:134
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Display errors and warnings"
msgstr "显示错误和警告"
#: problemwidget.cpp:136
msgid "Hint"
msgstr "提示"
#: problemwidget.cpp:137
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Display errors, warnings and hints"
msgstr "显示错误、警告和提示"
#: problemmodel.cpp:207
#, fuzzy
msgctxt "@title:column source of problem"
msgid "Source"
msgstr "来源"
#: problemmodel.cpp:209
#, fuzzy
msgctxt "@title:column problem description"
msgid "Problem"
msgstr "问题"
#: problemmodel.cpp:211
#, fuzzy
msgctxt "@title:column file where problem was found"
msgid "File"
msgstr "文件"
#: problemmodel.cpp:213
#, fuzzy
msgctxt "@title:column line number with problem"
msgid "Line"
msgstr "行"
#: problemmodel.cpp:215
#, fuzzy
msgctxt "@title:column column number with problem"
msgid "Column"
msgstr "列"
#: problemreporterplugin.cpp:58
msgid "Problem Reporter"
msgstr "问题报告器"
#: problemreporterplugin.cpp:58
msgid "Shows errors in source code"
msgstr "显示源代码中的错误"
#: problemreporterplugin.cpp:180
msgid "Solve Problem"
msgstr "解决问题"
#: problemreporterplugin.cpp:182
msgid "Solve: %1"
msgstr "解决:%1"