mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
135 lines
3.9 KiB
Text
135 lines
3.9 KiB
Text
# Translation of okular_ooo to Croatian
|
||
#
|
||
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
|
||
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
|
||
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:36+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"Language: hr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: manifest.cpp:273
|
||
msgid ""
|
||
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a hashing "
|
||
"plugin could not be located"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ovaj je dokument kriptiran i podrška za kriptiranje je ugrađena, no nije "
|
||
"moguće locirati priključak za sjenčanje"
|
||
|
||
#: manifest.cpp:279
|
||
msgid ""
|
||
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a key "
|
||
"derivation plugin could not be located"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ovaj je dokument kriptiran i podrška za kriptiranje je ugrađena, no nije "
|
||
"moguće locirati priključak za izvođenje ključeva"
|
||
|
||
#: manifest.cpp:285
|
||
msgid ""
|
||
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a cipher "
|
||
"plugin could not be located"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ovaj je dokument kriptiran i podrška za kriptiranje je ugrađena, no nije "
|
||
"moguće locirati priključak za kodiranje"
|
||
|
||
#: manifest.cpp:312
|
||
msgid ""
|
||
"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. "
|
||
"This document will probably not open."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ovaj je dokument kriptiran, no u Okularu nije ugrađena podrška za "
|
||
"kriptiranje. Ovaj dokument vjerojatno nećete moći otvoriti."
|
||
|
||
#: styleparser.cpp:136
|
||
msgid "Producer"
|
||
msgstr "Producent"
|
||
|
||
#: styleparser.cpp:140
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Napravljeno"
|
||
|
||
#: styleparser.cpp:142
|
||
msgid "Creator"
|
||
msgstr "Kreator"
|
||
|
||
#: styleparser.cpp:144
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#: styleparser.cpp:148
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Mijenjano"
|
||
|
||
#: converter.cpp:99
|
||
msgid "Invalid XML document: %1"
|
||
msgstr "Nevaljani dokument tipa XML: %1"
|
||
|
||
#: converter.cpp:113
|
||
msgid "Unable to read style information"
|
||
msgstr "Neuspjelo čitanje informacija o stilu"
|
||
|
||
#: converter.cpp:161
|
||
msgid "Unable to convert document content"
|
||
msgstr "Neuspjelo pretvaranje sadržaja dokumenta"
|
||
|
||
#: generator_ooo.cpp:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "OpenDocument Text Backend"
|
||
msgstr "Podrška za dokumente za OpenOffice"
|
||
|
||
#: generator_ooo.cpp:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A renderer for OpenDocument Text documents"
|
||
msgstr "Preglednik za tekstualne dokumente OpenOfficea"
|
||
|
||
#: generator_ooo.cpp:28
|
||
msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig"
|
||
msgstr "© 2006–2008 Tobias Koenig"
|
||
|
||
#: generator_ooo.cpp:30
|
||
msgid "Tobias Koenig"
|
||
msgstr "Tobias Koenig"
|
||
|
||
#: generator_ooo.cpp:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "OpenDocument Text"
|
||
msgstr "Podrška za dokumente za OpenOffice"
|
||
|
||
#: generator_ooo.cpp:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "OpenDocument Text Backend Configuration"
|
||
msgstr "Podrška za dokumente za OpenOffice"
|
||
|
||
#: document.cpp:29
|
||
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
|
||
msgstr "Dokument nije valjana arhiva tipa ZIP"
|
||
|
||
#: document.cpp:35
|
||
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
|
||
msgstr "Nevaljana struktura dokumenta (nedostaje glavni direktorij)"
|
||
|
||
#: document.cpp:41
|
||
msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)"
|
||
msgstr "Nevaljana struktura dokumenta (nedostaje direktorij META-INF)"
|
||
|
||
#: document.cpp:46
|
||
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
|
||
msgstr "Nevaljana struktura dokumenta (nedostaje META-INF/manifest.xml)"
|
||
|
||
#: document.cpp:57
|
||
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
|
||
msgstr "Nevaljana struktura dokumenta (nedostaje content.xml)"
|