mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
178 lines
5.7 KiB
Text
178 lines
5.7 KiB
Text
# Translation of plasma_wallpaper_image.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014.
|
||
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_image\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 14:17+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
#: image.cpp:99
|
||
msgid "Next Wallpaper Image"
|
||
msgstr "Следећа тапетна слика"
|
||
|
||
#: image.cpp:101
|
||
msgid "Open Wallpaper Image"
|
||
msgstr "Отвори тапетну слику"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Positioning
|
||
#: image.cpp:169 image.cpp:225
|
||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||
msgstr "скалирано и опсечено"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Positioning
|
||
#: image.cpp:170 image.cpp:226
|
||
msgid "Scaled"
|
||
msgstr "скалирано"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Positioning
|
||
#: image.cpp:171 image.cpp:227
|
||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||
msgstr "скалирано, очувана пропорција"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Positioning
|
||
#: image.cpp:172 image.cpp:228
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "центрирано"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Positioning
|
||
#: image.cpp:173 image.cpp:229
|
||
msgid "Tiled"
|
||
msgstr "поплочано"
|
||
|
||
#: image.cpp:174 image.cpp:230
|
||
msgid "Center Tiled"
|
||
msgstr "центрирано поплочано"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: image.cpp:670
|
||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||
msgstr "Избор фајла тапетне слике"
|
||
|
||
#. i18n: file: imageconfig.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_positioningLabel)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "P&ositioning:"
|
||
msgstr "&Постављење:"
|
||
|
||
#. i18n: file: imageconfig.ui:58
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_colorLabel)
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:57
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:6 rc.cpp:21
|
||
msgid "&Color:"
|
||
msgstr "&Боја:"
|
||
|
||
#. i18n: file: imageconfig.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color)
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:72
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color)
|
||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:24
|
||
msgid "Change wallpaper frame color"
|
||
msgstr "Промени боју оквира тапета"
|
||
|
||
#. i18n: file: imageconfig.ui:82
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color)
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:75
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color)
|
||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:27
|
||
msgid ""
|
||
"Change the color of the frame that it may be visible when the wallpaper is "
|
||
"centered or scaled with the same proportions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Промените боју оквира који може бити видљив када је тапет центриран или "
|
||
"скалиран са очуваном пропорцијом."
|
||
|
||
#. i18n: file: imageconfig.ui:160
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Open..."
|
||
msgstr "Отвори..."
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "&Positioning:"
|
||
msgstr "&Постављање:"
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:117
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "C&hange images every:"
|
||
msgstr "&Мењај слику сваких:"
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:150
|
||
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, m_slideshowDelay)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgctxt ""
|
||
"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the "
|
||
"content of the quotes."
|
||
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
|
||
msgstr "hh 'часова' mm 'минута' ss 'секунди'"
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:173
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "<b>Images</b>"
|
||
msgstr "<b>Слике</b>"
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:180
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "&System wallpapers:"
|
||
msgstr "&Системски тапети:"
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:193
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_systemCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Use system-installed wallpapers in slideshow"
|
||
msgstr "Врти системски инсталиране тапете као слајдшоу."
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:206
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "&My downloaded wallpapers:"
|
||
msgstr "&Моји преузети тапети:"
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:219
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_downloadedCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid ""
|
||
"Use wallpapers I have downloaded with \"Get New Wallpapers...\" in slideshow"
|
||
msgstr ""
|
||
"Врти тапете које сте преузели помоћу <interface>Добави нове тапете...</"
|
||
"interface> као слајдшоу."
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:232
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Custom folders:"
|
||
msgstr "Посебне фасцикле:"
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:269
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addDir)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "&Add Folder..."
|
||
msgstr "&Додај фасциклу..."
|
||
|
||
#. i18n: file: slideshowconfig.ui:282
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeDir)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "&Remove Folder"
|
||
msgstr "&Уклони фасциклу"
|
||
|
||
#: removebutton.cpp:52
|
||
msgid "Remove from list"
|
||
msgstr "Уклони са списка"
|