kde-l10n/hi/messages/kde-workspace/kio_trash.po
Ivailo Monev a0412afcd5 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2020-02-03 04:33:31 +00:00

157 lines
5.3 KiB
Text

# translation of kio_trash.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
# G Karunakar <karunakar@indlinux.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_trash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:06+0530\n"
"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@indlinux.org>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: trashimpl.cpp:1124
msgid ""
"The trash has reached its maximum size!\n"
"Cleanup the trash manually."
msgstr ""
"रद्दी टोकरी अधिकत्म आकर तक पहुँच गयी है!\n"
"स्वयं टोकरी खाली करें"
#: trashimpl.cpp:1135
msgid "The file is too large to be trashed."
msgstr "फ़ाइल रद्दी में डालने के लिए बहुत बडा है."
#: kcmtrash.cpp:158 kcmtrash.cpp:257
msgid " day"
msgid_plural " days"
msgstr[0] " दिन"
msgstr[1] "दिनोँ"
#: kcmtrash.cpp:248
msgid "Delete files older than:"
msgstr "इनसे अधिक पुराने फ़ाईलो को मिटाएँ:"
#: kcmtrash.cpp:250
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>Check this box to allow <b>automatic deletion</b> of files that are "
"older than the value specified. Leave this disabled to <b>not</b> "
"automatically delete any items after a certain timespan</para>"
msgstr ""
#: kcmtrash.cpp:259
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>Set the number of days that files can remain in the trash. Any files "
"older than this will be automatically deleted.</para>"
msgstr ""
#: kcmtrash.cpp:267
msgid "Limit to maximum size"
msgstr "अधिकतम आकार पर सीमित करें"
#: kcmtrash.cpp:269
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>Check this box to limit the trash to the maximum amount of disk space "
"that you specify below. Otherwise, it will be unlimited.</para>"
msgstr ""
#: kcmtrash.cpp:287
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>This is the maximum percent of disk space that will be used for the "
"trash.</para>"
msgstr ""
#: kcmtrash.cpp:292
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>This is the calculated amount of disk space that will be allowed for "
"the trash, the maximum.</para>"
msgstr ""
#: kcmtrash.cpp:295
msgid "Maximum size:"
msgstr "अधिकतम आकार:"
#: kcmtrash.cpp:297
msgid "When limit reached:"
msgstr "जम सीमा तक पहुँच गया हो:"
#: kcmtrash.cpp:301
msgid "Warn Me"
msgstr "चेतावनी दें"
#: kcmtrash.cpp:302
msgid "Delete Oldest Files From Trash"
msgstr "रद्दी से सबसे पुरानी फ़ाईलें हटाएँ"
#: kcmtrash.cpp:303
msgid "Delete Biggest Files From Trash"
msgstr "रद्दी से सबसे बढी फ़ाईलें हटाएँ"
#: kcmtrash.cpp:305
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>When the size limit is reached, it will prefer to delete the type of "
"files that you specify, first. If this is set to warn you, it will do so "
"instead of automatically deleting files.</para>"
msgstr ""
#: kio_trash.cpp:93 kio_trash.cpp:156 kio_trash.cpp:311 kio_trash.cpp:343
#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "गलत यूआरएल %1"
#: kio_trash.cpp:112
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore "
"this item to its original location. You can either recreate that directory "
"and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to "
"restore it."
msgstr ""
#: kio_trash.cpp:141
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "फ़ाइल पहले से ही रद्दी की टोकरी में है."
#: kio_trash.cpp:229
msgid "Internal error in copyOrMove, should never happen"
msgstr "आंतरिक त्रुटि copyOrMove में, एसा कभी नही होना चाहिए"
#: ktrash.cpp:33
msgid "ktrash"
msgstr "के-ट्रैश"
#: ktrash.cpp:35
msgid ""
"Helper program to handle the KDE trash can\n"
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kioclient move "
"'url' trash:/\""
msgstr ""
"केडीई रद्दी की टोकरी को हैंडल करने का हेल्पर प्रोग्राम\n"
"टीप: फ़ाइलों को ट्रैश में ले जाने के लिए केट्रैश का प्रयोग नहीं करें बल्कि यह करें - "
"\"kioclient move 'url' trash:/\" "
#: ktrash.cpp:39
msgid "Empty the contents of the trash"
msgstr "रद्दी की टोकरी खाली करें"
#: ktrash.cpp:41
msgid "Restore a trashed file to its original location"
msgstr "रद्दी फ़ाइल को उसके पूर्व स्थान में पुनर्स्थापित करें"
#: ktrash.cpp:43
msgid "Ignored"
msgstr "नज़रअंदाज़ किया"