mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
320 lines
No EOL
9.4 KiB
Text
320 lines
No EOL
9.4 KiB
Text
# translation of kdevsnippet.po to Swedish
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2008, 2009, 2010.
|
|
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2010, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdevsnippet\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 05:06+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-06 09:36+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Stefan Asserhäll"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
|
|
|
|
#: legacy/editrepository.cpp:75 legacy/editrepository.cpp:117
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Edit Snippet Repository %1"
|
|
msgstr "Redigera textsnuttarkiv %1"
|
|
|
|
#: legacy/editrepository.cpp:77
|
|
msgid "Create New Snippet Repository"
|
|
msgstr "Skapa nytt textsnuttarkiv"
|
|
|
|
#: legacy/editrepository.cpp:127
|
|
msgid "<i>leave empty for general purpose snippets</i>"
|
|
msgstr "<i>lämna tomt för allmänna textsnuttar</i>"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoNameLabel)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetName)
|
|
#: legacy/editrepository.ui:29 legacy/editsnippet.ui:41
|
|
msgid "&Name:"
|
|
msgstr "&Namn:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, repoNameEdit)
|
|
#: legacy/editrepository.ui:39
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the repository. Must not be empty or contain forward slashes (/)."
|
|
msgstr "Arkivets namn. Får inte vara tomt eller innehålla snedstreck (/)."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoNamespaceLabel)
|
|
#: legacy/editrepository.ui:46
|
|
msgid "Na&mespace:"
|
|
msgstr "Na&mnrymd:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, repoNamespaceEdit)
|
|
#: legacy/editrepository.ui:57
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If non-empty this will be used as a prefix for all snippets in this "
|
|
"repository during code completion.</p>\n"
|
|
"<p><b>Note:</b> No spaces allowed.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Om ej tomt kommer det här att användas som ett prefix för alla kodsnuttar "
|
|
"i arkivet vid kodkomplettering.</p>\n"
|
|
"<p><b>Observera</b>: Inga mellanslag tillåts.</p>"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoLicenseLabel)
|
|
#: legacy/editrepository.ui:64
|
|
msgid "&License:"
|
|
msgstr "&Licens:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoAuthorsLabel)
|
|
#: legacy/editrepository.ui:77
|
|
msgid "&Authors:"
|
|
msgstr "&Upphovsmän:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoFileTypesLabel)
|
|
#: legacy/editrepository.ui:90
|
|
msgid "&File types:"
|
|
msgstr "&Filtyper:"
|
|
|
|
#: legacy/editsnippet.cpp:51
|
|
msgid "Show Documentation"
|
|
msgstr "Visa dokumentation"
|
|
|
|
#: legacy/editsnippet.cpp:104 legacy/editsnippet.cpp:184
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Edit Snippet %1 in %2"
|
|
msgstr "Redigera textsnutt %1 i %2"
|
|
|
|
#: legacy/editsnippet.cpp:117
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Create New Snippet in Repository %1"
|
|
msgstr "Skapa ny textsnutt i arkivet %1"
|
|
|
|
#: legacy/editsnippet.cpp:149
|
|
msgid "Snippet name cannot contain spaces"
|
|
msgstr "Textsnuttens namn kan inte innehålla mellanslag"
|
|
|
|
#: legacy/editsnippet.cpp:201
|
|
msgid ""
|
|
"The snippet contains unsaved changes. Do you want to continue and lose all "
|
|
"changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Textsnutten innehåller osparade ändringar. Vill du fortsätta och förlora "
|
|
"alla ändringar?"
|
|
|
|
#: legacy/editsnippet.cpp:202
|
|
msgid "Warning - Unsaved Changes"
|
|
msgstr "Varning - Osparade ändringar"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetNameEdit)
|
|
#: legacy/editsnippet.ui:52
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The name will also be used as the identifier during code completion.</p>\n"
|
|
"<p><b>Note:</b> No spaces allowed.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Namnet kommer också att användas som identifierar vid kodkomplettering.</"
|
|
"p>\n"
|
|
"<p><b>Observera</b>: Inga mellanslag tillåts.</p>"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPrefixLabel)
|
|
#: legacy/editsnippet.ui:59
|
|
msgid "Display &Prefix:"
|
|
msgstr "Visnings&prefix:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPrefixEdit)
|
|
#: legacy/editsnippet.ui:69
|
|
msgid "The display prefix will be shown during code completion."
|
|
msgstr "Visningsprefixet kommer att visas vid kodkomplettering."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetArgumentsLabel)
|
|
#: legacy/editsnippet.ui:76
|
|
msgid "Display &Arguments:"
|
|
msgstr "Visnings&argument:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetArgumentsEdit)
|
|
#: legacy/editsnippet.ui:86
|
|
msgid "The arguments will be shown during code completion."
|
|
msgstr "Argumenten kommer att visas vid kodkomplettering."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPostfixLabel)
|
|
#: legacy/editsnippet.ui:93
|
|
msgid "Display P&ostfix:"
|
|
msgstr "Visningss&uffix:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPostfixEdit)
|
|
#: legacy/editsnippet.ui:103
|
|
msgid "The postfix will be shown during code completion."
|
|
msgstr "Suffixet kommer att visas vid kodkomplettering."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetShortcutLabel)
|
|
#: legacy/editsnippet.ui:110
|
|
msgid "Shortcut:"
|
|
msgstr "Genväg:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, snippetTab)
|
|
#: legacy/editsnippet.ui:126
|
|
msgid "&Snippet"
|
|
msgstr "Text&snutt"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scriptTab)
|
|
#: legacy/editsnippet.ui:131
|
|
msgid "S&cripts"
|
|
msgstr "S&kript"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
|
#: legacy/kdevsnippet.rc:4
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "&Redigera"
|
|
|
|
#: legacy/snippet.cpp:27
|
|
msgid "<empty snippet>"
|
|
msgstr "<tom textsnutt>"
|
|
|
|
#: legacy/snippet.cpp:89
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "insert snippet %1"
|
|
msgstr "infoga textsnutt %1"
|
|
|
|
#: legacy/snippetcompletionmodel.cpp:52 legacy/snippetview.cpp:38
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:148 snippetplugin.cpp:45 snippetplugin.cpp:104
|
|
msgid "Snippets"
|
|
msgstr "Textsnuttar"
|
|
|
|
#: legacy/snippetrepository.cpp:40
|
|
msgid "<empty repository>"
|
|
msgstr "<tomt arkiv>"
|
|
|
|
#: legacy/snippetrepository.cpp:219
|
|
msgid ""
|
|
"You have edited a data file not located in your personal data directory; as "
|
|
"such, a renamed clone of the original data file has been created within your "
|
|
"personal data directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du har redigerat en datafil som inte finns i din personliga datakatalog, som "
|
|
"sådan har en kopia av originalfilen med ändrat namn skapats i din personliga "
|
|
"datakatalog."
|
|
|
|
#: legacy/snippetrepository.cpp:224
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Output file '%1' could not be opened for writing"
|
|
msgstr "Utdatafilen '%1' kunde inte öppnas för skrivning"
|
|
|
|
#: legacy/snippetrepository.cpp:253
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Cannot open snippet repository %1."
|
|
msgstr "Kan inte ta öppna textsnuttarkivet %1."
|
|
|
|
#: legacy/snippetrepository.cpp:265
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
|
|
msgstr "<qt>Felet <b>%4</b><br /> har upptäckts i filen %1 vid %2/%3</qt>"
|
|
|
|
#: legacy/snippetrepository.cpp:273
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Invalid XML snippet file: %1"
|
|
msgstr "Ogiltig XML-textsnuttfil: %1"
|
|
|
|
#: legacy/snippetrepository.cpp:340
|
|
msgid ""
|
|
"Repository is disabled, the contained snippets will not be shown during code-"
|
|
"completion."
|
|
msgstr ""
|
|
"Arkivet är inaktiverat. Textsnuttarna det innehåller kommer inte att visas "
|
|
"vid kodkomplettering."
|
|
|
|
#: legacy/snippetrepository.cpp:343
|
|
msgid "Applies to all filetypes"
|
|
msgstr "Gäller alla filtyper"
|
|
|
|
#: legacy/snippetrepository.cpp:345
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Applies to the following filetypes: %1"
|
|
msgstr "Gäller följande filtyper: %1"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:59
|
|
msgid "Add Repository"
|
|
msgstr "Lägg till arkiv"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:62
|
|
msgid "Edit Repository"
|
|
msgstr "Redigera arkiv"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:65
|
|
msgid "Remove Repository"
|
|
msgstr "Ta bort arkiv"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:69
|
|
msgid "Publish Repository"
|
|
msgstr "Publicera arkiv"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:77
|
|
msgid "Add Snippet"
|
|
msgstr "Lägg till textsnutt"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:80
|
|
msgid "Edit Snippet"
|
|
msgstr "Redigera textsnutt"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:83
|
|
msgid "Remove Snippet"
|
|
msgstr "Ta bort textsnutt"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:89
|
|
msgid "Get New Snippets"
|
|
msgstr "Hämta nya textsnuttar"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:156
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Snippet: %1"
|
|
msgstr "Textsnutt: %1"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:164
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Repository: %1"
|
|
msgstr "Arkiv: %1"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:224
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Do you really want to delete the snippet \"%1\"?"
|
|
msgstr "Vill du verkligen ta bort textsnutten \"%1\"?"
|
|
|
|
#: legacy/snippetview.cpp:264
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to delete the repository \"%1\" with all its snippets?"
|
|
msgstr "Vill du verkligen ta bort arkivet \"%1\" med alla dess textsnuttar?"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterText)
|
|
#: legacy/snippetview.ui:35
|
|
msgid "Define filter here"
|
|
msgstr "Definiera filter här"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterText)
|
|
#: legacy/snippetview.ui:38
|
|
msgid "Filter..."
|
|
msgstr "Filter..."
|
|
|
|
#: snippetplugin.cpp:45
|
|
msgid ""
|
|
"This plugin allows to store code snippets and insert them into open files"
|
|
msgstr ""
|
|
"Insticksprogrammet gör det möjligt att lagra kodsnuttar och infoga dem i "
|
|
"öppna filer"
|
|
|
|
#: snippetplugin.cpp:180
|
|
msgid "Create Snippet"
|
|
msgstr "Skapa textsnutt"
|
|
|
|
#: snippetplugin.cpp:218
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Autogenerated repository name for a programming language"
|
|
msgid "%1 snippets"
|
|
msgstr "%1 textsnuttar" |