mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
183 lines
No EOL
5.1 KiB
Text
183 lines
No EOL
5.1 KiB
Text
# translation of kdevqthelp.po to Slovak
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
|
|
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2013, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdevqthelp\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 14:22+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Roman Paholík"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
|
|
|
|
#: qthelpconfig.cpp:62
|
|
msgid "Modify Entry"
|
|
msgstr "Upraviť položku"
|
|
|
|
#: qthelpconfig.cpp:64
|
|
msgid "Add New Entry"
|
|
msgstr "Pridať novú položku"
|
|
|
|
#: qthelpconfig.cpp:82
|
|
msgid "Name cannot be empty."
|
|
msgstr "Názov nesmie byť prázdny."
|
|
|
|
#: qthelpconfig.cpp:122
|
|
msgctxt "Allow user to get some API documentation with GHNS"
|
|
msgid "Get New Documentation"
|
|
msgstr "Získať novú dokumentáciu"
|
|
|
|
#: qthelpconfig.cpp:253
|
|
msgid "Documentation provided by GHNS"
|
|
msgstr "Dokumentácia poskytnutá GHNS"
|
|
|
|
#: qthelpconfig.cpp:279
|
|
msgid "Qt Compressed Help file is not valid."
|
|
msgstr "Komprimovaný súbor pomocníka Qt nie je platný."
|
|
|
|
#: qthelpconfig.cpp:288
|
|
msgid "Documentation already imported"
|
|
msgstr "Dokumentácia je už importovaná"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, qchManage)
|
|
#: qthelpconfig.ui:20
|
|
msgid "Manage QtHelp Documentation"
|
|
msgstr "Spravovať dokumentáciu QtHelp"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
|
|
#: qthelpconfig.ui:52
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Názov"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
|
|
#: qthelpconfig.ui:57
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Cesta"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchSearchDir)
|
|
#: qthelpconfig.ui:83
|
|
msgid "Search qch files in directory..."
|
|
msgstr "Hľadať qch súbory v adresári..."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
|
|
#: qthelpconfig.ui:96
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Pridať"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
|
|
#: qthelpconfig.ui:103
|
|
msgid "Modify"
|
|
msgstr "Upraviť"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
|
|
#: qthelpconfig.ui:110
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstrániť"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, upButton)
|
|
#: qthelpconfig.ui:117
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Presunúť hore"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, downButton)
|
|
#: qthelpconfig.ui:124
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Presunúť dole"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, qchSearchDirButton)
|
|
#: qthelpconfig.ui:144
|
|
msgid "Choose dir"
|
|
msgstr "Vybrať adresár"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadQtDocsCheckBox)
|
|
#: qthelpconfig.ui:155
|
|
msgid "Load Qt documentation"
|
|
msgstr "Načítať Qt dokumentáciu"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QtHelpConfigEditDialog)
|
|
#: qthelpconfigeditdialog.ui:14
|
|
msgid "Dialog"
|
|
msgstr "Dialóg"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: qthelpconfigeditdialog.ui:20
|
|
msgid "Icon:"
|
|
msgstr "Ikona:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon)
|
|
#: qthelpconfigeditdialog.ui:27
|
|
msgid "Select an icon"
|
|
msgstr "Vyberte ikonu"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: qthelpconfigeditdialog.ui:40
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Názov:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, qchName)
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, qchName)
|
|
#: qthelpconfigeditdialog.ui:47 qthelpconfigeditdialog.ui:50
|
|
msgid "Select a name"
|
|
msgstr "Vyberte názov"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: qthelpconfigeditdialog.ui:57
|
|
msgid "Path:"
|
|
msgstr "Cesta:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester)
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, qchRequester)
|
|
#: qthelpconfigeditdialog.ui:70 qthelpconfigeditdialog.ui:76
|
|
msgid "Select a QtHelp file..."
|
|
msgstr "Vyberte súbor QtHelp..."
|
|
|
|
#: qthelpdocumentation.cpp:193
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Could not find any documentation for '%1'"
|
|
msgstr "Nemôžem nájsť žiadnu dokumentáciu pre '%1'"
|
|
|
|
#: qthelpdocumentation.cpp:290
|
|
msgid "QtHelp Home Page"
|
|
msgstr "Domovská stránka QtHelp"
|
|
|
|
#: qthelpplugin.cpp:38 qthelpqtdoc.cpp:94
|
|
msgid "QtHelp"
|
|
msgstr "QtHelp"
|
|
|
|
#: qthelpplugin.cpp:38
|
|
msgid "Check Qt Help documentation"
|
|
msgstr "Skontrolovať dokumentáciu Qt Help"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: testqthelp/docwidget.ui:17
|
|
msgid "Identifier to search:"
|
|
msgstr "Identifikátor na hľadanie:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: testqthelp/docwidget.ui:30
|
|
msgid "Help page:"
|
|
msgstr "Stránka pomocníka:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (url), widget (QWebView, help)
|
|
#: testqthelp/docwidget.ui:41
|
|
msgid "about:blank"
|
|
msgstr "about:blank"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: testqthelp/docwidget.ui:49
|
|
msgid "Debug info:"
|
|
msgstr "Ladiace info:" |