kde-l10n/nds/messages/kde-extraapps/kdevcpp.po

994 lines
No EOL
27 KiB
Text

# Translation of kdevcpp.po to Low Saxon
# translation of kdevcpp.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevcpp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-17 05:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-18 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
#: codecompletion/context.cpp:883
msgid "Initialize"
msgstr "Torechtmaken"
#: codecompletion/context.cpp:1338 codecompletion/context.cpp:2038
msgid "Not Included"
msgstr "Nich inslaten"
#: codecompletion/context.cpp:1490
#, kde-format
msgctxt ""
"Here, overload is used as a programming term. This string is used to "
"display how many overloaded versions there are of the function whose name is "
"the second argument."
msgid "1 more overload of %2 (show more)"
msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)"
msgstr[0] "Noch 1 Överladen vun %2 (mehr wiesen)"
msgstr[1] "Noch %1 Överladen vun %2 (mehr wiesen)"
#: codecompletion/context.cpp:1614
#, kde-format
msgid "Connect to %1 (%2)"
msgstr "Tokoppeln na %1 (%2)"
#: codecompletion/context.cpp:1666
msgid "Signals/Slots"
msgstr "Signalen/Slots"
#: codecompletion/context.cpp:1935
msgid "Virtual Override"
msgstr "Virtuell Övergahn"
#: codecompletion/context.cpp:1942
#, fuzzy
msgctxt "@action"
msgid "Implement Function"
msgstr "Funkschoon ümsetten"
#: codecompletion/context.cpp:1971 codecompletion/context.cpp:1973
msgid "C++ Builtin"
msgstr "Na C++ inbuut"
#: codecompletion/context.cpp:2098
msgid "Lookahead Matches"
msgstr ""
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:86
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Override"
msgstr "Övergahn"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:88
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Implement"
msgstr "Ümsetten"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:90
msgctxt "@action C++ code completion"
msgid "Create Slot"
msgstr "Slot opstellen"
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:127
#, kde-format
msgid "From %1"
msgstr "Vun %1"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:484
msgid "Add include directive"
msgstr "Koppdatei-Anwiesen tofögen"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:489
#, kde-format
msgctxt "file content unknown"
msgid "%1<unknown contents>, %2"
msgstr ""
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:564
msgid "Add Forward-Declaration"
msgstr "Vörut-Deklaratschoon tofögen"
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:576
msgid "forward-declare"
msgstr "Vörut-Deklaratschoon"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Update declaration signature"
msgstr "%1 Ünnerschrift opfrischen"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Update definition signature"
msgstr "%1 Ünnerschrift opfrischen"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99
#, kde-format
msgid ""
"Update %1\n"
"from: %2(%3)%4\n"
"to: %2(%5)%6"
msgstr ""
"%1\n"
"vun: %2(%3)%4\n"
"na: %2(%5)%6 opfrischen"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
msgid "declaration"
msgstr "Deklaratschoon"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
msgid "definition"
msgstr "Definitschoon"
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:184
#, kde-format
msgid "Failed to apply changes: %1"
msgstr "Ännern laat sik nich bruken: %1"
#: codegen/customincludepaths.cpp:35
msgid "Setup Custom Include Paths"
msgstr "Egen Koppdateien-Padden fastleggen"
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174
msgid "Private Class Implementation Options"
msgstr "Optschonen för Ümsetten vun Privaatklassen"
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309
msgid ""
"Warning. It is not recommended to move initialization lists to private "
"constructor when multiple constructors are defined."
msgstr ""
"Wohrschoen: Is mehr as een Konstrukter fastleggt, is dat Verschuven vun "
"Torechtmaak-Listen na en Privaatkonstrukter nich anraadt."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:76
#, kde-format
msgid "Rename %1"
msgstr "%1 ümnömen"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:88
#, kde-format
msgid "Create separate definition for %1"
msgstr "Egen Definitschoon för %1 opstellen"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:105 codegen/simplerefactoring.cpp:258
msgid "No declaration under cursor"
msgstr "Keen Deklaratschoon ünner Wieser"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:115
#, kde-format
msgid "No source file available for %1."
msgstr "Keen Borndatei för %1 verföögbor."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to update DU chain for %1."
msgid "Failed to update DUChain for %1."
msgstr "DB-Keed för %1 lett sik nich opfrischen."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:131
#, fuzzy
#| msgid "Declaration lost while updating"
msgid "Declaration lost while updating."
msgstr "Deklaratschoon bi't Opfrischen wegkamen"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:141
msgid "Cannot create definition for this declaration."
msgstr "För disse Deklaratschoon lett sik keen Definitschoon opstellen."
#: codegen/simplerefactoring.cpp:146
#, kde-format
msgid "No document for %1"
msgstr "Keen Dokment för %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:190
msgid "Insertion failed"
msgstr "Infögen fehlslaan"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:195 codegen/simplerefactoring.cpp:203
#: codegen/simplerefactoring.cpp:334
#, kde-format
msgid "Applying changes failed: %1"
msgstr "Övernehmen vun Ännern fehlslaan: %1"
#: codegen/simplerefactoring.cpp:265
#, kde-format
msgid "Declaration is located in non-writeable file %1."
msgstr "Verkloren liggt binnen nich-schriefbor Datei %1."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: codegen/ui/cppnewclass.ui:16
msgid "C++ Options"
msgstr "C++-Optschonen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: codegen/ui/cppnewclass.ui:22
msgid "&Export:"
msgstr "&Exporteren:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: codegen/ui/cppnewclass.ui:53
msgid "&Macro:"
msgstr "&Makro:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:16
msgid "Public"
msgstr "Apen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:23
msgid "Protected"
msgstr "Schuult"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:30
msgid "Private"
msgstr "Privaat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:53
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7)
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:60
msgid "Signal"
msgstr "Signaal"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:23
msgid "Storage Directory"
msgstr "Spiekerorner"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:35
msgid ""
"The custom include-path will be stored in a special file called \"."
"kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will "
"be used for all files below that directory."
msgstr ""
"De egen Koppdateien-Padd warrt binnen en besünner Datei mit den Naam \"."
"kdev_include_paths\" binnen en Bornorner wohrt. De Padd warrt för all "
"Dateien binnen un nerrn den Orner bruukt."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:47
msgid "Storage Directory:"
msgstr "Spiekerorner:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:68
msgid "Automatic Resolution"
msgstr "Automaatsch Oplösen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:74
msgid ""
"If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically "
"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
"from a source- to a build-directory here."
msgstr ""
"Bruukt Dien Projekt eenfache Makefiles, mag dat mööglich wesen, \"make\" "
"lööst de Koppdateien-Padden automaatsch op. Dormit dat funkscheneert, muttst "
"Du hier den Born- en Buuorner towiesen."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:86
msgid "Source Directory:"
msgstr "Bornorner:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:96
msgid "Build Directory:"
msgstr "Buuorner:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:111
msgid "Custom Include Paths"
msgstr "Egen Koppdateien-Padden"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:117
msgid ""
"You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be "
"resolved from the storage directory."
msgstr ""
"Hier kannst Du en List mit egen Koppdateien-Padden tofögen. Relative Padden "
"warrt ut den Spiekerorner oplööst."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:148
msgid "Select a directory to include."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, directorySelector)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:151
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:168
msgid ""
"Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
"they are only used to find included headers within KDevelop."
msgstr ""
"Beacht: Disse Instellen warkt sik op keen Oort op't Kompileren oder dat "
"Projekt ut, se warrt bloots vun KDevelop för't Söken na inslaten Koppdateien "
"bruukt."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:14
msgid ""
"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
"structure"
msgstr ""
"Optschonen un Instellen för't Verschuven vun privaat Datenfeller vun en "
"Klass na en Privaatstruktuur"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:42
msgid "Private structure name:"
msgstr "Naam vun de Privaatstruktuur:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:55
msgid "Options"
msgstr "Optschonen"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:75
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private "
"implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;"
"\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish "
"the private implementation structure be declared as <span style=\" font-"
"style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Standardwies warrt privaat "
"Ümsettenstrukturen as <span style=\" font-style:italic;\">struct</span> "
"verkloort, dormit se as Standard apen Togriep hebbt.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Maak dit an, wenn Du dat "
"wullt, de private Ümsettenstruktuur warrt as <span style=\" font-style:"
"italic;\">class</span> mit apen Togriep verkloort.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:78
msgid "Use class instead of struct"
msgstr "Klass ansteed Struktuur bruken"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:97
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables "
"that are initialized in the constructor initializer list to the private "
"implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables "
"with types that do not offer default constructors are moved regardless of "
"the state of this option.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Verschuuv all aktuelle "
"Variabeln, de binnen den Konstrukter sien Torechtmaaklist torechtmaakt "
"warrt, na de Konstrukter-Torechtmaaklist vun de private Ümsetten-Struktuur.</"
"p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All Betöög un Variabeln vun "
"Typen, de keen Standardkonstruktern praatstellt, warrt verschaven, liek wat "
"Du hier instellen deist.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:100
msgid "Move Variable initialization to private structure"
msgstr "Variabeln-Torechtmaken na Privaatstruktuur verschuven"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:113
msgid ""
"Move all currently declared private methods to the private implementation "
"structure."
msgstr ""
"All opstunns verkloorte Privaatmetoden na de private Ümsettenstruktuur "
"verschuven."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:116
msgid "Move Private methods"
msgstr "Privaatmetoden verschuven"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:130
msgid "Pointer name:"
msgstr "Wiesernaam:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:146
msgid ""
"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
"implementation"
msgstr ""
"De Naam vun de Maatvariabel, de de Wieser för de private Ümsetten warrt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:149
msgid "d"
msgstr "d"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:84
#, kde-format
msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1"
msgstr "Egen Koppdateienpadden laat sik nich in Orner %1 sekern"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:101
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:144
msgid "Add Custom Include Path"
msgstr "Egen Koppdateipadd tofögen"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:114
msgid "Open Project"
msgstr "Projekt opmaken"
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:118
#, kde-format
msgid "Include file \"%1\" not found"
msgstr "Koppdatei \"%1\" lett sik nich finnen."
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:149
#, kde-format
msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
msgstr "Basisklass lett sik nich oplösen, warrt indirekt toföögt: %1"
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:154
#, kde-format
msgid "Invalid base class: %1"
msgstr "Leeg Basisklass: %1"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113
msgid "<b>local</b> variable"
msgstr "<b>Lokaal</b> Variabel"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117
#, kde-format
msgid "Create local declaration %1"
msgstr "Lokaal Deklaratschoon %1 opstellen"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Declare %1 %2 %3"
msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature"
msgid "Declare %1 %2"
msgstr "%1 %2 %3 deklareren"
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352
#, kde-format
msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1"
msgid "member of <code>%1</code>:"
msgstr ""
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2"
msgid "Declare <code>'%1'</code> as member of <code>%2</code>"
msgstr ""
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Declare <big><tt>'%1'</tt></big> as"
msgid "Declare <code>'%1'</code> as"
msgstr "<big><tt>\"%1\"</tt></big> deklareren as"
#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
#, kde-format
msgid "Declaration not found: %1"
msgstr "Deklaratschoon nich funnen: %1"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52
msgctxt "Headers included into this header"
msgid "Includes"
msgstr "Koppdateien"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53
msgctxt "Count of files this header was included into"
msgid "Included by"
msgstr "Inslaten vun"
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54
msgctxt "Count of macros defined in this header"
msgid "Defined macros"
msgstr "Fastleggt Makros"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
#, fuzzy
#| msgid "Preprocessed body:"
msgid "Preprocessed Body:"
msgstr "Vörverarbeidt Hööftdeel:"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "Preprocessed body:"
msgid "Preprocessed Body: (empty)"
msgstr "Vörverarbeidt Hööftdeel:"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
msgid "Body:"
msgstr "Hööftdeel:"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90
msgid "Body: (empty)"
msgstr ""
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142
#, kde-format
msgctxt ""
"%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and "
"arguments%3 the link to the definition"
msgid "%1: %2, defined in %3"
msgstr ""
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
msgid "Function macro"
msgstr "Funkschoon-Makro"
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: cppduchain/usebuilder.cpp:151
#, kde-format
msgid "Use of deleted function: %1"
msgstr "Bruuk vun en wegdaan Funkschoon: %1"
#: cpplanguagesupport.cpp:141
#, fuzzy
#| msgid "Add include directive"
msgid "Edit include directories"
msgstr "Koppdatei-Anwiesen tofögen"
#: cpplanguagesupport.cpp:175
msgid "C++ Support"
msgstr "C++-Ünnerstütten"
#: cpplanguagesupport.cpp:175
msgid "Support for C++ Language"
msgstr "Spraakünnerstütten för C++"
#: cpplanguagesupport.cpp:220
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: cpplanguagesupport.cpp:240
msgid "&Switch Definition/Declaration"
msgstr "Definitschoon/Deklaratschoon &wesseln"
#: cpplanguagesupport.cpp:250
msgid "Rename Declaration"
msgstr "Deklaratschoon ümnömen"
#: cpplanguagesupport.cpp:256
msgid "Move into Source"
msgstr "Na Born verschuven"
#: cpplanguagesupport.cpp:810
msgid "Emptied by preprocessor<br />"
msgstr "Bi de Vörverarbeiden leddig maakt<br />"
#: cppparsejob.cpp:158
msgid "Parsing included files"
msgstr "Koppdateien warrt inleest"
#: cppparsejob.cpp:469
msgid "Parsing actual file"
msgstr "Aktuell Datei warrt inleest"
#: cppparsejob.cpp:581
#, kde-format
msgid "Not updating duchain for %1"
msgstr "DB-Keed för %1 warrt nich opfrischt."
#: cppparsejob.cpp:710
msgid "Building uses"
msgstr "Bruken warrt opstellt"
#: cppparsejob.cpp:858
msgid "Ready"
msgstr "Afslaten"
#: includepathresolver.cpp:518
msgid ""
"Tried include path resolution while another resolution process was still "
"running"
msgstr ""
"Oplösen vun en Koppdateipadd wöör versöcht, bides noch en anner "
"Oplöösperzess leep."
#: includepathresolver.cpp:613
#, kde-format
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
msgstr "Binnen Orner \"%1\" fehlt dat Makefile"
#: includepathresolver.cpp:613
#, kde-format
msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1"
msgstr "Problem bi't Oplösen vun Koppdatei-Padden för \"%1\""
#: includepathresolver.cpp:639
#, kde-format
msgid "Cached: %1"
msgstr "Wohrt: %1"
#: includepathresolver.cpp:668
#, kde-format
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
msgstr "As't lett is de Dateinaam \"%1\" leeg"
#: includepathresolver.cpp:806
msgid "Failed to extract new working directory"
msgstr "Nieg Arbeitorner lett sik nich finnen."
#: includepathresolver.cpp:806 includepathresolver.cpp:835
#, kde-format
msgid "Output was: %1"
msgstr "De Utgaav weer: %1"
#: includepathresolver.cpp:828 includepathresolver.cpp:831
msgid "Recursive make call failed"
msgstr "Rekursiev Oproop vun \"make\" fehlslaan"
#: includepathresolver.cpp:828
#, kde-format
msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2."
msgstr "As't lett is de Parameter-Tekenkeed \"%1\" leeg. De Utgaav weer: %2"
#: includepathresolver.cpp:831
#, kde-format
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2."
msgstr "Dat gifft den Orner \"%1\" nich. De Utgaav weer: %2"
#: includepathresolver.cpp:835
msgid "Malformed recursive make call"
msgstr "Rekursiev Oproop vun \"make\" fehlslaan"
#: includepathresolver.cpp:887
msgid "Could not extract include paths from make output"
msgstr "Binnen de Utgaav vun \"make\" laat sik keen Koppdateipadden finnen."
#: includepathresolver.cpp:888
#, kde-format
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
msgstr "Orner: \"%1\" Befehl: \"%2\" Utgaav: \"%3\""
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
#: kdevcppsupport.rc:5
msgctxt "@title:menu"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatschoon"
#. i18n: ectx: Menu (code)
#: kdevcppsupport.rc:9
msgctxt "@title:menu"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: parser/headergen/main.cpp:240
msgid "KDE forwarding header generator"
msgstr "Vörutkopp-Maker för KDE"
#: parser/headergen/main.cpp:241
msgid ""
"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
"source code."
msgstr "Dit Programm stellt Vörutköpp (as bi Qt-Köpp) ut den Bornkode op."
#: parser/headergen/main.cpp:242
msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
msgstr "(c) 2006, Hamish Rodda"
#: parser/headergen/main.cpp:247
msgid ""
"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
"KDE"
msgstr ""
"KDE-Koppdateiorner - Koppdateien kaamt na <placeholder>include</placeholder>/"
"KDE"
#: parser/headergen/main.cpp:248
msgid "Build information from the cmake XML generator"
msgstr "Buu-Informatschoon ut den XML-Maker vun \"cmake\""
#: parser/lexer.cpp:1106
#, kde-format
msgid "invalid input: %1"
msgstr "leeg Ingaav: %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:165
msgid "invalid include directive"
msgstr "Leeg Koppdatei-Anwiesen"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:301
msgid "Unterminated #if statement"
msgstr "Keen Enn för #if-Utdruck"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:555
#, kde-format
msgid "character %1"
msgstr "Teken %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501
#, kde-format
msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
msgstr "\"identifier\" verwacht, man %1 funnen"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:556
#, kde-format
msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
msgstr "<h5>Mark-Text</h5><pre>%1</pre><h5>Ingaav</h5><pre>%2</pre>"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555
#, kde-format
msgid "Expected \")\", found %1"
msgstr "\")\" verwacht, man %1 funnen"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604
msgid "Division by zero"
msgstr "Dör Null deelt"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605
#, kde-format
msgid "Input text: %1"
msgstr "Ingaavtext: %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:842
#, kde-format
msgid "expected ``:'' = %1"
msgstr "\": = %1\" verwacht"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931
msgid "#else without #if"
msgstr "\"#else\" ahn \"#if\""
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:969
#, kde-format
msgid "#endif without #if at output line %1"
msgstr "\"#endif\" ahn \"#if\" op Utgaavreeg %1"
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204
msgid "Invalid suffix combination"
msgstr ""
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Leeg Koppdatei-Anwiesen"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
msgid "Macro error"
msgstr "Makro-Fehler"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
#, kde-format
msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
msgstr "Den Oproop vun Makro \"%1\" fehlt dat Argument Nr. %2"
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
#, kde-format
msgid "Formals: %1"
msgstr "Formalen: %1"
#: preprocessjob.cpp:464
#, kde-format
msgid "File was included recursively from within itself: %1"
msgstr "De Datei hett sik sülven inslaten: %1"
#: preprocessjob.cpp:606
#, kde-format
msgid "Included file was not found: %1"
msgstr "Koppdatei \"%1\" lett sik nich finnen"
#: preprocessjob.cpp:607
#, kde-format
msgid ""
"Searched include path:\n"
"%1"
msgstr ""
"Binnen Koppdateipadd söcht:\n"
"%1"
#: quickopen.cpp:161
msgid "This file imports the current open document<br/>"
msgstr ""
"Disse Datei importeert dat Dokment, dat Du jüst bi büst to bewerken<br/>"
#: quickopen.cpp:166
#, kde-format
msgid "In include path %1"
msgstr "Binnen Koppdateipadd %1"
#: quickopen.cpp:170
#, kde-format
msgid "Included through %1 <br/>"
msgstr "Inslaten dör %1 <br/>"
#: quickopen.cpp:180
#, kde-format
msgid "Directory %1"
msgstr "Orner \"%1\""
#: quickopen.cpp:183
#, kde-format
msgid "In %1th include path"
msgstr "Binnen %1. Koppdateipadd"
#: quickopen.cpp:408 quickopen.cpp:415
msgid "Includes"
msgstr "Koppdateien"
#: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416
msgid "Include Path"
msgstr "Koppdateien-Padd"
#: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417
msgid "Includers"
msgstr "Inslaten vun"
#, fuzzy
#, fuzzy