kde-l10n/kk/messages/kde-extraapps/kdevreviewboard.po

127 lines
No EOL
3.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-14 02:57+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: reviewboardjobs.cpp:154
#, kde-format
msgid "JSON error: %1: %2"
msgstr "JSON қатесі: %1: %2"
#: reviewboardjobs.cpp:159
#, kde-format
msgid "Request Error: %1"
msgstr "Сұраныс қатесі: %1"
#: reviewboardjobs.cpp:187
#, kde-format
msgid ""
"Could not create the new request:\n"
"%1"
msgstr ""
"Жаңа сұраныс құрылмады:\n"
"%1"
#: reviewboardjobs.cpp:225
msgid "Could not upload the patch"
msgstr "Жамауды жүктеп беруі болмады"
#: reviewboardjobs.cpp:314
msgid "Could not get reviews list"
msgstr "Шолулар тізімі алынбады"
#: reviewboardplugin.cpp:47
msgid "ReviewBoard Support"
msgstr "ReviewBoard қолдауы"
#: reviewboardplugin.cpp:47
msgid "Deal with the ReviewBoard Patches"
msgstr "ReviewBoard жамауларымен айналысу"
#: reviewboardplugin.cpp:115
#, kde-format
msgid "<qt>You can find the new request at:<br /><a href='%1'>%1</a> </qt>"
msgstr "<qt>Мынада жаңа сұранысты таба аласыз:<br /><a href='%1'>%1</a> </qt>"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: reviewpatch.ui:17
msgid "Destination"
msgstr "Мақсаты"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: reviewpatch.ui:26
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: reviewpatch.ui:36
msgid "Base Dir:"
msgstr "Негізгі каталогы:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, basedir)
#: reviewpatch.ui:43
msgid "/"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, basedir)
#: reviewpatch.ui:46
msgid "Where this project was checked out from"
msgstr "Бұл жоба қайдан жүктеп алынды"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: reviewpatch.ui:56
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: reviewpatch.ui:65
msgid "Username:"
msgstr "Пайдаланушы:"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, username)
#: reviewpatch.ui:72
msgid "User name in the specified service"
msgstr "Келтірілген қызметтің пайдаланушы атауы"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: reviewpatch.ui:79
msgid "Password:"
msgstr "Паролі:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, repositoriesBox)
#: reviewpatch.ui:99
msgid "Repository"
msgstr "Қоймасы"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reviewsBox)
#: reviewpatch.ui:111
msgid "Update review"
msgstr "Шолуды жаңарту"
#: reviewpatchdialog.cpp:110
msgid "Repository not selected"
msgstr "Қоймасы таңдалмаған"