kde-l10n/kk/messages/kde-extraapps/kdevqthelp.po

194 lines
No EOL
5.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-14 03:01+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: qthelpconfig.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "Modify"
msgid "Modify Entry"
msgstr "Өзгерту"
#: qthelpconfig.cpp:64
msgid "Add New Entry"
msgstr ""
#: qthelpconfig.cpp:82
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "Атауы бос бола алмайды."
#: qthelpconfig.cpp:122
msgctxt "Allow user to get some API documentation with GHNS"
msgid "Get New Documentation"
msgstr "Жаңа құжаттамасын табу"
#: qthelpconfig.cpp:253
msgid "Documentation provided by GHNS"
msgstr "GHNS қамтамасыз еткен құжаттама"
#: qthelpconfig.cpp:279
msgid "Qt Compressed Help file is not valid."
msgstr "Qt сығылған көмек файлы жарамсыз."
#: qthelpconfig.cpp:288
msgid "Documentation already imported"
msgstr "Құжаттама импортталған екен"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, qchManage)
#: qthelpconfig.ui:20
msgid "Manage QtHelp Documentation"
msgstr "QtHelp құжаттамасын басқару"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
#: qthelpconfig.ui:52
msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
#: qthelpconfig.ui:57
msgid "Path"
msgstr "Жолы"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchSearchDir)
#: qthelpconfig.ui:83
msgid "Search qch files in directory..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
#: qthelpconfig.ui:96
msgid "Add"
msgstr "Қосу"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
#: qthelpconfig.ui:103
msgid "Modify"
msgstr "Өзгерту"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
#: qthelpconfig.ui:110
msgid "Remove"
msgstr "Өшіру"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, upButton)
#: qthelpconfig.ui:117
msgid "Move Up"
msgstr "Жоғарлату"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, downButton)
#: qthelpconfig.ui:124
msgid "Move Down"
msgstr "Төмендету"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, qchSearchDirButton)
#: qthelpconfig.ui:144
msgid "Choose dir"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadQtDocsCheckBox)
#: qthelpconfig.ui:155
msgid "Load Qt documentation"
msgstr "Qt құжаттамасын жүктеу"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QtHelpConfigEditDialog)
#: qthelpconfigeditdialog.ui:14
msgid "Dialog"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: qthelpconfigeditdialog.ui:20
#, fuzzy
#| msgid "IconName"
msgid "Icon:"
msgstr "Таңбаша атауы"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon)
#: qthelpconfigeditdialog.ui:27
msgid "Select an icon"
msgstr "Таңбашаны таңдау"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: qthelpconfigeditdialog.ui:40
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgid "Name:"
msgstr "Атауы"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, qchName)
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, qchName)
#: qthelpconfigeditdialog.ui:47 qthelpconfigeditdialog.ui:50
msgid "Select a name"
msgstr "Атауын таңдау"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: qthelpconfigeditdialog.ui:57
#, fuzzy
#| msgid "Path"
msgid "Path:"
msgstr "Жолы"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester)
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, qchRequester)
#: qthelpconfigeditdialog.ui:70 qthelpconfigeditdialog.ui:76
msgid "Select a QtHelp file..."
msgstr "QtHelp файлын таңдау..."
#: qthelpdocumentation.cpp:193
#, kde-format
msgid "Could not find any documentation for '%1'"
msgstr "'%1' дегеннің ешбір құжаттамасы табылмады"
#: qthelpdocumentation.cpp:290
msgid "QtHelp Home Page"
msgstr "QtHelp мекен парағы"
#: qthelpplugin.cpp:38 qthelpqtdoc.cpp:94
msgid "QtHelp"
msgstr "QtHelp"
#: qthelpplugin.cpp:38
msgid "Check Qt Help documentation"
msgstr "Qt Help құжаттамасын қарау"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: testqthelp/docwidget.ui:17
msgid "Identifier to search:"
msgstr "Іздейтін индентификаторы:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: testqthelp/docwidget.ui:30
msgid "Help page:"
msgstr "Көмек парағы:"
#. i18n: ectx: property (url), widget (QWebView, help)
#: testqthelp/docwidget.ui:41
msgid "about:blank"
msgstr "about:blank"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: testqthelp/docwidget.ui:49
msgid "Debug info:"
msgstr "Жөндеу ақпары:"