kde-l10n/it/messages/kde-extraapps/kdevcvs.po

213 lines
No EOL
5.4 KiB
Text

# translation of kdevcvs.po to Italian
#
# Matteo Merli <merlim@libero.it>, 2001.
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# Giovanni Venturi <jumpyj@libero.it>, 2003, 2004.
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2003.
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007.
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2007.
# Simone Solinas <ksolsim@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevcvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-03 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Simone Solinas <ksolsim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Simone Solinas"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ksolsim@gmail.com"
#: checkoutdialog.cpp:53
msgid "Error on checkout"
msgstr "Impossibile scaricare"
#: checkoutdialog.cpp:53 checkoutdialog.cpp:80
msgid "Checkout Error"
msgstr "Errore nello scaricamento"
#: checkoutdialog.cpp:79
#, kde-format
msgid "Some errors occurred while checking out into %1"
msgstr "Si sono verificati alcuni errori durante lo scaricamento in %1"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CheckoutDialogBase)
#: checkoutdialog.ui:13
msgid "Checkout"
msgstr "Scarica"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: checkoutdialog.ui:21
msgid "&Local destination directory:"
msgstr "Cartella di destinazione &locale:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: checkoutdialog.ui:47
msgid "&Server path (e.g. :pserver:username@cvs.example.com:/cvsroot):"
msgstr "Percorso &server (es. :pserver:username@cvs.example.com:/cvsroot):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: checkoutdialog.ui:67
msgid "&Module:"
msgstr "&Modulo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: checkoutdialog.ui:88
msgid "Tag/Branch:"
msgstr "Tag/Ramo:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDialogBase)
#: commitdialog.ui:13
msgid "Commit to Repository"
msgstr "Effettua il commit sul repository"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: commitdialog.ui:19
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: cvsgenericoutputview.cpp:42
msgid "Job exited normally"
msgstr "Job uscito normalmente"
#: cvsmainview.cpp:26 cvsmainview.cpp:38 cvsplugin.cpp:52 cvsplugin.cpp:92
#: cvsplugin.cpp:472
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
#: cvsplugin.cpp:52
msgid "Support for CVS version control system"
msgstr "Supporto per il sistema di controllo di versione CVS"
#: cvsplugin.cpp:119
msgid "Import Directory..."
msgstr "Importa cartella..."
#: cvsplugin.cpp:123
msgid "Checkout..."
msgstr "Scarica..."
#: cvsplugin.cpp:127
msgid "Status..."
msgstr "Stato..."
#: cvsplugin.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: cvsplugin.cpp:200
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: cvsplugin.cpp:204
msgid "Unedit"
msgstr "Annulla la modifica"
#: cvsplugin.cpp:208
msgid "Show Editors"
msgstr "Mostra editor"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorsViewBase)
#: cvsplugin.cpp:256 editorsview.ui:13
msgid "Editors"
msgstr "Editor"
#: editorsview.cpp:43
msgid "Listing editors failed"
msgstr "Elenco editor non riuscito"
#: editorsview.cpp:58
msgid "No files from your query are marked as being edited."
msgstr "Nessun file della tua ricerca è segnato come modificato."
#: editorsview.cpp:66
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: editorsview.cpp:67
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: editorsview.cpp:68
msgid "Machine"
msgstr "Macchina"
#: editorsview.cpp:69
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: importdialog.cpp:54
msgid "Error on importing"
msgstr "Errore durante l'importazione"
#: importdialog.cpp:54 importdialog.cpp:84
msgid "Import Error"
msgstr "Errore d'importazione"
#: importdialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "Some errors occurred while importing %1"
msgstr "Si sono verificati alcuni errori durante l'importazione di %1"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImportMetadataWidget)
#: importmetadatawidget.ui:13
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUrl)
#: importmetadatawidget.ui:19
msgid "Source Directory:"
msgstr "Cartella sorgente:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repositoryLabel)
#: importmetadatawidget.ui:35
msgid "&Repository:"
msgstr "&Repository:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moduleLabel)
#: importmetadatawidget.ui:57
msgid "Mo&dule:"
msgstr "Mo&dulo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorLabel)
#: importmetadatawidget.ui:79
msgid "&Vendor tag:"
msgstr "Tag &vendor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, vendorTag)
#: importmetadatawidget.ui:92
msgid "vendor"
msgstr "vendor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, releaseLabel)
#: importmetadatawidget.ui:105
msgid "Re&lease tag:"
msgstr "Tag ri&lascio:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, releaseTag)
#: importmetadatawidget.ui:118
msgid "start"
msgstr "avvia"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
#: importmetadatawidget.ui:131
msgid "Co&mment:"
msgstr "Co&mmento:"
#. i18n: ectx: Menu (cvs_popup)
#: kdevcvs.rc:5
msgctxt "@title:menu"
msgid "CVS"
msgstr "CVS"