kde-l10n/gl/messages/kde-extraapps/kdevprojectmanagerview.po

306 lines
No EOL
8.4 KiB
Text

# translation of kdevprojectmanagerview.po to Galician
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2008.
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2008, 2009.
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2009, 2012, 2013.
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevprojectmanagerview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-08 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde, development\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Xosé"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xosecalvo@gmail.com"
#. i18n: ectx: Menu (project)
#: kdevprojectmanagerview.rc:5
msgctxt "@title:menu"
msgid "Run"
msgstr "Executar"
#: projectbuildsetwidget.cpp:147
msgid "Build Set"
msgstr "Cousas para construír"
#: projectbuildsetwidget.cpp:148
msgid "Remove From Build Set"
msgstr "Quitar das cousas para construír"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, topButton)
#: projectbuildsetwidget.ui:32
msgid "Move the selected items to the top"
msgstr "Subir os elementos seleccionados á parte superior"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, topButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, upButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, downButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bottomButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addItemButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeItemButton)
#: projectbuildsetwidget.ui:35 projectbuildsetwidget.ui:61
#: projectbuildsetwidget.ui:71 projectbuildsetwidget.ui:97
#: projectbuildsetwidget.ui:147 projectbuildsetwidget.ui:157
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, upButton)
#: projectbuildsetwidget.ui:58
msgid "Move the selected items up"
msgstr "Subir os elementos seleccionados"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, downButton)
#: projectbuildsetwidget.ui:68
msgid "Move the selected item down"
msgstr "Baixar o elemento seleccionado"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bottomButton)
#: projectbuildsetwidget.ui:94
msgid "Move the selected items to the bottom"
msgstr "Baixar os elementos seleccionados ao fondo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: projectbuildsetwidget.ui:121
msgid "Build Sequence"
msgstr "Secuencia de construción"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: projectbuildsetwidget.ui:124
msgid "These items will be built in the order they are listed."
msgstr "Estes elementos hanse construír na orde na que están na lista."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addItemButton)
#: projectbuildsetwidget.ui:144
msgid "Add currently selected items from project tree view to buildset."
msgstr ""
"Engadir os elementos escollidos na vista en árbore do proxecto ás cousas que "
"se van construír."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, removeItemButton)
#: projectbuildsetwidget.ui:154
msgid "Remove currently selected item from buildset."
msgstr "Elimina o ítem escollido das cousas para construír"
#: projectmanagerview.cpp:94
msgid "Locate Current Document"
msgstr "Localizar o documento actual"
#: projectmanagerview.cpp:95
msgid "Locates the current document in the project tree and selects it."
msgstr "Localiza o documento actual na árbore do proxecto e escólleo."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ProjectManagerView)
#: projectmanagerview.ui:14 projectmanagerviewplugin.cpp:151
msgid "Projects"
msgstr "Proxectos"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ProjectManagerView)
#: projectmanagerview.ui:17
msgid "Project Manager"
msgstr "Xestor de proxectos"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (ProjectTreeView, projectTreeView)
#: projectmanagerview.ui:39
msgid "Project Overview"
msgstr "Resumo do proxecto"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (ProjectBuildSetWidget, buildSetView)
#: projectmanagerview.ui:59
msgid "Build Items:"
msgstr "Construír os elementos:"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:57
msgid "Project Management View"
msgstr "Vista de xestión do proxecto"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:57
msgid "Toolview to do all the project management stuff"
msgstr "Unha vista para facer todo o relativo á xestión do proxecto"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:108
msgid "Build all Projects"
msgstr "Construír todos os proxectos"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:113
msgid "Build Selection"
msgstr "Construír a selección"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:114
msgid "Build"
msgstr "Construír"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:120
msgid "Install Selection"
msgstr "Instalar a selección"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:121
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:127
msgid "Clean Selection"
msgstr "Limpar a selección"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:128
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:133
msgid "Configure Selection"
msgstr "Configurar a selección"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:134
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:139
msgid "Prune Selection"
msgstr "Podar a selección"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:140
msgid "Prune"
msgstr "Eliminar"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:241
msgid "Create File"
msgstr "Crear un ficheiro"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:247
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear un cartafol"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:254
msgctxt "@action"
msgid "Build"
msgstr "Construír"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:258
msgctxt "@action"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:262
msgctxt "@action"
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:266
msgid "Add to Build Set"
msgstr "Engadir ás cousas para construír"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:273
msgid "Close Project"
msgid_plural "Close Projects"
msgstr[0] "Pechar o proxecto"
msgstr[1] "Pechar os proxectos"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:279
msgid "Reload"
msgstr "Cargar de novo"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:285
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:289
msgid "Rename"
msgstr "Mudar o nome"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:295
msgid "Remove From Target"
msgstr "Quitar do destino"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:489
#, kde-format
msgid "Create Folder in %1"
msgstr "Crear un cartafol en %1"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:489
msgid "Folder Name"
msgstr "Nome do cartafol"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:541
#, kde-format
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Desexa realmente eliminar este elemento?"
msgstr[1] "Desexa realmente eliminar estes %1 elementos?"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:544
msgid "Delete Files"
msgstr "Eliminar os ficheiros"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:597
msgid "Rename..."
msgstr "Mudar o nome..."
#: projectmanagerviewplugin.cpp:598
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New name for '%1'"
msgid "New name for '%1':"
msgstr "Novo nome de «%1»"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:609
#, kde-format
msgid "There is already a file named '%1'"
msgstr "Xa hai un ficheiro chamado «%1»"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:612
#, kde-format
msgid "Could not rename '%1'"
msgstr "Non foi posíbel mudar o nome de «%1»."
#: projectmanagerviewplugin.cpp:615
#, kde-format
msgid "'%1' is not a valid file name"
msgstr "«%1» non é un nome de ficheiro válido"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:625
#, kde-format
msgid "Create File in %1"
msgstr "Crear un ficheiro en %1"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:625
#, fuzzy
#| msgid "File Name"
msgid "File name:"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: projecttreeview.cpp:161
msgid "&Move Here"
msgstr "&Mover para aquí"
#: projecttreeview.cpp:167
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copiar aquí"
#: projecttreeview.cpp:173 projecttreeview.cpp:232
msgid "C&ancel"
msgstr "C&ancelar"
#: projecttreeview.cpp:226
msgid "&Add to Target"
msgstr "Eng&adir ao destino"
#: projecttreeview.cpp:345
msgid "Open Configuration..."
msgstr "Abrir unha configuración..."