kde-l10n/fi/messages/kde-extraapps/kdevquickopen.po

217 lines
No EOL
5.5 KiB
Text

# Copyright © 2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdevplatform package.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Lliehu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevquickopen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 06:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:20:33+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Lasse Liehu"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "lasse.liehu@gmail.com"
#: documentationquickopenprovider.cpp:49
#, kde-format
msgid "Documentation in the %1"
msgstr "Dokumentaatio lähteestä %1"
#: duchainitemquickopen.cpp:52
#, kde-format
msgid "Not available any more: %1"
msgstr "Ei enää saatavilla: %1"
#: duchainitemquickopen.cpp:137
msgid "Not available any more"
msgstr "Ei enää saatavilla"
#: duchainitemquickopen.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "%1: function signature"
msgid "Return: %1"
msgstr "Paluuarvo: %1"
#: duchainitemquickopen.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "%1: file path"
msgid "File: %1"
msgstr "Tiedosto: %1"
#: duchainitemquickopen.cpp:154 duchainitemquickopen.cpp:206
#, kde-format
msgid "Project %1"
msgstr "Projekti: %1"
#. i18n: ectx: ToolBar (quickOpenToolBar)
#: kdevquickopen.rc:42
msgid "Quick Open Toolbar"
msgstr "Pika-avaustyökalurivi"
#: projectfilequickopen.cpp:83 projectfilequickopen.cpp:147
#: projectfilequickopen.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "%1: project name"
msgid "Project %1"
msgstr "Projekti %1"
#: projectfilequickopen.cpp:155
msgid "Not parsed yet"
msgstr "Ei vielä jäsennetty"
#: projectfilequickopen.cpp:190
msgid "none"
msgstr "ei mitään"
#: projectitemquickopen.cpp:343 projectitemquickopen.cpp:353
#: quickopenplugin.cpp:913
msgid "Classes"
msgstr "Luokat"
#: projectitemquickopen.cpp:344 projectitemquickopen.cpp:356
#: quickopenplugin.cpp:910
msgid "Functions"
msgstr "Funktiot"
#: projectitemquickopen.cpp:351 quickopenplugin.cpp:811
#: quickopenplugin.cpp:824 quickopenplugin.cpp:831
msgid "Project"
msgstr "Projekti"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QuickOpen)
#: quickopen.ui:14 quickopenplugin.cpp:119 quickopenplugin.cpp:169
#: quickopenplugin.cpp:928
msgid "Quick Open"
msgstr "Pika-avaus"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
#: quickopen.ui:31
msgid "Search:"
msgstr "Hae:"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLine)
#: quickopen.ui:44 quickopenplugin.cpp:1340
msgid "Quick Open..."
msgstr "Pika-avaus…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
#: quickopen.ui:54
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
#: quickopen.ui:61
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: quickopen.ui:91
msgid "&Scopes:"
msgstr "&Hakualueet:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: quickopen.ui:136
msgid "&Items:"
msgstr "&Alkiot"
#: quickopenplugin.cpp:169
msgid ""
"This plugin allows quick access to project files and language-items like "
"classes/functions."
msgstr ""
"Tämä liitännäinen mahdollistaa projektitiedostojen nopean haun ja "
"kielialkiot kuten luokat/funktiot."
#: quickopenplugin.cpp:734
msgid "&Quick Open"
msgstr "&Pika-avaus"
#: quickopenplugin.cpp:740
msgid "Quick Open &File"
msgstr "&Tiedoston pika-avaus"
#: quickopenplugin.cpp:746
msgid "Quick Open &Class"
msgstr "&Luokan pika-avaus"
#: quickopenplugin.cpp:752
msgid "Quick Open &Function"
msgstr "&Funktion pika-avaus"
#: quickopenplugin.cpp:758
msgid "Quick Open &Already Open File"
msgstr "&Avoinna olevan tiedoston pika-avaus"
#: quickopenplugin.cpp:763
msgid "Quick Open &Documentation"
msgstr "&Dokumentaation pika-avaus"
#: quickopenplugin.cpp:769
msgid "Jump to Declaration"
msgstr "Hyppää esittelyyn"
#: quickopenplugin.cpp:775
msgid "Jump to Definition"
msgstr "Hyppää määrittelyyn"
#: quickopenplugin.cpp:781
msgid "Embedded Quick Open"
msgstr "Upotettu pika-avaus"
#: quickopenplugin.cpp:787
msgid "Next Function"
msgstr "Seuraava funktio"
#: quickopenplugin.cpp:792
msgid "Previous Function"
msgstr "Edellinen funktio"
# Tämä ei ehkä paras suomennos, mutta oli kirjoitushetkellä käytössä enkä keksinyt parempaa
#: quickopenplugin.cpp:797 quickopenplugin.cpp:1253
msgid "Outline"
msgstr "Rakenne"
#: quickopenplugin.cpp:811 quickopenplugin.cpp:838 quickopenplugin.cpp:997
msgid "Includes"
msgstr "Sisältävät"
#: quickopenplugin.cpp:811
msgid "Includers"
msgstr "Sisällyttäjät"
#: quickopenplugin.cpp:811 quickopenplugin.cpp:817 quickopenplugin.cpp:894
#: quickopenplugin.cpp:895 quickopenplugin.cpp:919 quickopenplugin.cpp:920
msgid "Currently Open"
msgstr "Avoinna olevat"
#: quickopenplugin.cpp:818 quickopenplugin.cpp:825 quickopenplugin.cpp:907
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
#: quickopenplugin.cpp:839 quickopenplugin.cpp:997
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"
#: quickopenplugin.cpp:1341
msgid ""
"Search for files, classes, functions and more, allowing you to quickly "
"navigate in your source code."
msgstr ""
"Hae tiedostoja, luokkia, funktioita ja muita, mahdollistaen pikaisen "
"lähdekoodin navigoinnin"