kde-l10n/fi/messages/kde-extraapps/kdevexecutescript.po

326 lines
No EOL
9.9 KiB
Text

# Copyright © 2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdevplatform package.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012, 2013.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Artnay
# Author: Lliehu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevexecutescript\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:20:29+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Lasse Liehu"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "lasse.liehu@gmail.com"
#: executescriptplugin.cpp:67
msgid "Execute script support"
msgstr "Skriptien suoritustuki"
#: executescriptplugin.cpp:67
msgid "Allows running of scripts"
msgstr "Mahdollistaa skriptien suorittamisen"
#: executescriptplugin.cpp:68
msgid "Niko Sams"
msgstr "Niko Sams"
#: executescriptplugin.cpp:68
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
#: executescriptplugin.cpp:106
msgid "No valid executable specified"
msgstr "Kelvollista suoritettavaa tiedostoa ei ole määritetty"
#: executescriptplugin.cpp:116
#, kde-format
msgid ""
"There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. "
"Aborting start."
msgstr ""
"Käynnistysmäärityksessä ”%1” on lainausmerkkivirhe skriptissä. "
"Käynnistäminen keskeytetään."
#: executescriptplugin.cpp:121
#, kde-format
msgid ""
"A shell meta character was included in the script for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"Komentotulkin metamerkki sisältyy käynnistysmäärityksen ”%1” skriptiin, tätä "
"ei nykyisin tueta. Käynnistäminen keskeytetään."
#: executescriptplugin.cpp:138
#, kde-format
msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start."
msgstr ""
"Käynnistysmääritykselle ”%1” ei ole asetettu etäkonetta. Käynnistäminen "
"keskeytetään."
#: executescriptplugin.cpp:161
#, kde-format
msgid ""
"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
"Aborting start."
msgstr ""
"Käynnistysmäärityksessä ”%1” on lainausmerkkivirhe argumenteissa. "
"Käynnistäminen keskeytetään."
#: executescriptplugin.cpp:165
#, kde-format
msgid ""
"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"Komentotulkin metamerkki sisältyy käynnistysmäärityksen ”%1” argumentteihin, "
"tätä ei nykyisin tueta. Käynnistäminen keskeytetään."
#: executescriptplugin.cpp:218
msgid "No valid interpreter specified"
msgstr "Kelvollista tulkkia ei ole määritetty"
#: executescriptplugin.cpp:228
#, kde-format
msgid ""
"There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration "
"'%1'. Aborting start."
msgstr ""
"Käynnistysmäärityksessä ”%1” on lainausmerkkivirhe tulkissa. Käynnistäminen "
"keskeytetään."
#: executescriptplugin.cpp:233
#, kde-format
msgid ""
"A shell meta character was included in the interpreter for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"Komentotulkin metamerkki sisältyy käynnistysmäärityksen ”%1” tulkkiin, tätä "
"ei nykyisin tueta. Käynnistäminen keskeytetään."
#: scriptappconfig.cpp:102
msgid "Type or select an interpreter"
msgstr "Kirjoita tai valitse tulkki"
#: scriptappconfig.cpp:135
msgid "Configure Script Application"
msgstr "Skriptisovelluksen asetukset"
#: scriptappconfig.cpp:145
msgid "Executes Script Applications"
msgstr "Suorittaa skriptisovelluksia"
#: scriptappconfig.cpp:155 scriptappconfig.cpp:205
msgid "Script Application"
msgstr "Skriptisovellus"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: scriptappconfig.ui:17
msgid "Interpreter"
msgstr "Tulkki"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: scriptappconfig.ui:32
msgid "Script interpreter:"
msgstr "Skriptitulkki:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
#: scriptappconfig.ui:57
msgid "python"
msgstr "python"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
#: scriptappconfig.ui:62
msgid "ruby"
msgstr "ruby"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
#: scriptappconfig.ui:67
msgid "bash"
msgstr "bash"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
#: scriptappconfig.ui:72
msgid "php"
msgstr "php"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: scriptappconfig.ui:83
msgid "Script file"
msgstr "Skriptitiedosto"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runCurrentFile)
#: scriptappconfig.ui:89
msgid "Run the file currently open in the editor"
msgstr "Suorita muokkaimessa auki oleva tiedosto"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runFixedFile)
#: scriptappconfig.ui:99
msgid "Always run the same file"
msgstr "Suorita aina sama tiedosto"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptLabel)
#: scriptappconfig.ui:111
msgid "Script file:"
msgstr "Skriptitiedosto:"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
#: scriptappconfig.ui:121
msgid "Enter the absolute path to the script to run"
msgstr "Kirjoita suoritettavan skriptin absoluuttinen polku"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: scriptappconfig.ui:133
msgid "Behavior"
msgstr "Toiminta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: scriptappconfig.ui:145
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentit:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
#: scriptappconfig.ui:155 scriptappconfig.ui:161
msgid "Enter arguments to give to the executable"
msgstr "Kirjoita suoritettavalle tiedostolle annettavat argumentit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: scriptappconfig.ui:168
msgid "Working Directory:"
msgstr "Työhakemisto:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
#: scriptappconfig.ui:178 scriptappconfig.ui:181
msgid "Select a working directory for the executable"
msgstr "Valitse suoritettavien tiedostojen työhakemisto"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: scriptappconfig.ui:188
msgid "Environment:"
msgstr "Ympäristö:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
#: scriptappconfig.ui:198
msgid "Select an environment to be used"
msgstr "Valitse käytettävä ympäristö"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: scriptappconfig.ui:205
msgid "Output Filter:"
msgstr "Tulostesuodatin:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: scriptappconfig.ui:212
msgid ""
"Select the filter to applied to the output. E.g. to mark errors with red text"
msgstr ""
"Valitse tulosteen suodatustapa. Esimerkiksi virheiden punaiseksi "
"värittämistä varten"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: scriptappconfig.ui:216
msgid "No Filter"
msgstr "Ei suodatinta"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: scriptappconfig.ui:221
msgid "Compiler Filter"
msgstr "Kääntäjäsuodatin"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: scriptappconfig.ui:226
msgid "Script Error Filter"
msgstr "Skriptivirhesuodatin"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: scriptappconfig.ui:231
msgid "Static Analysis Filter"
msgstr "Staattisen analyysin virhesuodatin"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: scriptappconfig.ui:248
msgid "Execute on Host"
msgstr "Suorita koneella"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remoteHostCheckbox)
#: scriptappconfig.ui:254
msgid "Execute on remote host"
msgstr "Suorita etäkoneella"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
#: scriptappconfig.ui:266
msgid "Remote host (ssh):"
msgstr "Etäkone (ssh):"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost)
#: scriptappconfig.ui:279
msgid "Enter a remote host (user@example.com)"
msgstr "Kirjoita etäkone (käyttäjä@esimerkki.fi)"
#: scriptappjob.cpp:87
msgid "There is no active document to launch."
msgstr "Ei ole käynnistettävää aktiivista tiedostoa."
# Run configuration tarkoittaa tässä samaa kuin launch configuration.
#: scriptappjob.cpp:110
#, kde-format
msgid ""
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
msgstr ""
"Ympäristöryhmää ei ole määritetty. Näyttää rikkoutuneelta määritykseltä, "
"tarkista käynnistysmääritys ”%1”. Käytetään oletusympäristöryhmää."
#: scriptappjob.cpp:186
#, kde-format
msgid "Starting: %1"
msgstr "Käynnistetään: %1"
#: scriptappjob.cpp:200
msgid "*** Killed Application ***"
msgstr "*** Sovellus tapettiin ***"
#: scriptappjob.cpp:211
msgid "*** Exited normally ***"
msgstr "*** Päättyi normaalisti ***"
#: scriptappjob.cpp:213
#, kde-format
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
msgstr "*** Päättyi paluuarvolla: %1 ***"
#: scriptappjob.cpp:216
msgid "*** Process aborted ***"
msgstr "*** Prosessi keskeytettiin ***"
#: scriptappjob.cpp:219
#, kde-format
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
msgstr "*** Kaatui paluuarvolla: %1 ***"
#: scriptappjob.cpp:234
#, kde-format
msgid ""
"*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified "
"correctly ***"
msgstr ""
"*** Ei voitu käynnistää ohjelmaa ”%1”. Varmista, että määritetty polku on "
"oikea ***"