kde-l10n/fi/messages/kde-extraapps/kdevappwizard.po

204 lines
No EOL
5.7 KiB
Text

# Finnish messages for kdevappwizard.
# Copyright © 2009, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdevplatform package.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevappwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-08 02:34+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:20:28+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Jorma Karvonen, Lasse Liehu"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "karvonen.jorma@gmail.com, lasse.liehu@gmail.com"
#: appwizarddialog.cpp:27
msgid "Create New Project"
msgstr "Luo uusi projekti"
#: appwizarddialog.cpp:35
msgctxt "Page for general configuration options"
msgid "General"
msgstr "Yleistä"
#: appwizarddialog.cpp:37
msgctxt "Page for version control options"
msgid "Version Control"
msgstr "Versionhallinta"
#: appwizardplugin.cpp:70
msgid "Project Wizard"
msgstr "Opastettu projektin luonti"
#: appwizardplugin.cpp:70
msgid "Support for creating and importing projects"
msgstr "Tuki projektien luonnille ja tuonnille"
#: appwizardplugin.cpp:81
msgid "New From Template..."
msgstr "Uusi mallista…"
#: appwizardplugin.cpp:83
msgid "Generate a new project from a template"
msgstr "Tuota uusi projekti mallista"
#: appwizardplugin.cpp:84
msgid ""
"This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
"skeleton for your application from a set of templates."
msgstr ""
"Tämä käynnistää KDevelopin opastetun sovelluksen luonnin. Se auttaa sinua "
"tuottamaan sovellusrungon mallijoukosta."
#: appwizardplugin.cpp:114
msgid "Could not create project from template\n"
msgstr "Ei voitu luoda projektia mallista\n"
#: appwizardplugin.cpp:114
msgid "Failed to create project"
msgstr "Projektin luominen epäonnistui"
#: appwizardplugin.cpp:140
msgid "Please see the Version Control toolview"
msgstr "Tarkista versionhallinnan työkalunäkymä"
#: appwizardplugin.cpp:142
msgid "Version Control System Error"
msgstr "Versionhallintajärjestelmän virhe"
#: appwizardplugin.cpp:158
msgid "Could not initialize DVCS repository"
msgstr "Ei voitu alustaa DVCS-repositoria"
#: appwizardplugin.cpp:166
msgid "Could not add files to the DVCS repository"
msgstr "Ei voitu lisätä tiedostoja DVCS-repositoriin"
#: appwizardplugin.cpp:173
#, kde-format
msgid "Could not import project into %1."
msgstr "Ei voitu tuoda projektia kohteeseen %1."
#: appwizardplugin.cpp:190
msgid "Could not import project"
msgstr "Ei voitu tuoda projektia"
# Tässä on ilmeisesti kyse versionhallinnan checkout-toiminnosta
#: appwizardplugin.cpp:198
msgid "Could not checkout imported project"
msgstr "Ei voitu tehdä checkout-toimintoa tuodulle projektille"
#: appwizardplugin.cpp:280
msgid "Could not create new project"
msgstr "Ei voitu luoda uutta projektia"
#: appwizardplugin.cpp:406
#, kde-format
msgid "The file %1 cannot be created."
msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu luoda."
#: appwizardplugin.cpp:500
msgid "Project Templates"
msgstr "Projektimallit"
#. i18n: ectx: Menu (project)
#: kdevappwizard.rc:5
msgctxt "@title:menu"
msgid "Project"
msgstr "Projekti"
#: projectselectionpage.cpp:57
msgid "Category"
msgstr "Luokka"
#: projectselectionpage.cpp:57
msgid "Project Type"
msgstr "Projektin tyyppi"
#: projectselectionpage.cpp:68
msgid "Get More Templates"
msgstr "Hae lisää malleja…"
#: projectselectionpage.cpp:74
msgid "Load Template From File"
msgstr "Lataa malli tiedostosta"
#: projectselectionpage.cpp:182
msgid "Invalid location"
msgstr "Virheellinen sijainti"
#: projectselectionpage.cpp:190
msgid "Empty project name"
msgstr "Tyhjä projektinimi"
#: projectselectionpage.cpp:212
msgid "Invalid project name"
msgstr "Virheellinen projektinimi"
#: projectselectionpage.cpp:231
#, kde-format
msgid "Unable to create subdirectories, missing permissions on: %1"
msgstr "Ei kyetä luomaan alihakemistoja, puuttuu käyttöoikeudet kohteelle: %1"
#: projectselectionpage.cpp:247
msgid "Invalid project template, please choose a leaf item"
msgstr "Virheellinen projektimalli, valitse lehtialkio"
#: projectselectionpage.cpp:260
msgid "Path already exists and contains files"
msgstr "Polku on jo olemassa ja sisältää tiedostoja"
#: projectselectionpage.cpp:303
msgid ""
"The specified path already exists and contains files. Are you sure you want "
"to proceed?"
msgstr ""
"Määritelty polku on jo olemassa ja se sisältää tiedostoja. Haluatko varmasti "
"jatkaa?"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, propertiesBox)
#: projectselectionpage.ui:26
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appNameLabel)
#: projectselectionpage.ui:32
msgid "Application Name:"
msgstr "Sovellusnimi:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#: projectselectionpage.ui:42
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, locationValidLabel)
#: projectselectionpage.ui:52
msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr "KSqueezedTextLabel"
#: projectvcspage.cpp:42
msgctxt "No Version Control Support chosen"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: projectvcspage.ui:18
msgid "Version Control System:"
msgstr "Versionhallintajärjestelmä:"