kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/kdevexecuteplasmoid.po

182 lines
No EOL
6.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# kdevexecuteplasmoid.po translation el
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevexecuteplasmoid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 05:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 12:26+0300\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Stelios"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sstavra@gmail.com"
#: executeplasmoidplugin.cpp:34
msgid "Execute plasmoid support"
msgstr "Εκτέλεση υποστήριξης πλασμοειδών"
#: executeplasmoidplugin.cpp:35
msgid "Allows running of plasmoids"
msgstr "Επιτρέπει την εκτέλεση πλασμοειδών"
#: executeplasmoidplugin.cpp:36
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
#: executeplasmoidplugin.cpp:36
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:156
msgid "Configure Plasmoid Execution"
msgstr "Διαμόρφωση εκτέλεσης πλασμοειδών"
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:166
msgid "Display a plasmoid"
msgstr "Εμφάνιση πλασμοειδούς"
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:176 plasmoidexecutionconfig.cpp:266
msgid "Plasmoid Launcher"
msgstr "Εκτελεστής πλασμοειδούς"
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:223
#, kde-format
msgid "Couldn't resolve the dependency: %1"
msgstr "Αδυναμία επίλυσης της εξάρτησης: %1"
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:337
msgid "Plasmoids"
msgstr "Plasmoids"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:17
msgid "Plasmoid"
msgstr "Plasmoid"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:23
msgid "Path or name:"
msgstr "Διαδρομή ή όνομα:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:52
msgid "Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:58
msgid "Form Factor"
msgstr "Συντελεστής μορφής"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:66
msgid "planar"
msgstr "planar"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:71
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:76
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:81
msgid "mediacenter"
msgstr "mediacenter"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:89
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:102
msgid "Dependencies"
msgstr "Εξαρτήσεις"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:111
msgid "Targets:"
msgstr "Προορισμοί:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:123 plasmoidexecutionconfig.ui:126
msgid "Enter a dependency to add to the list"
msgstr "Εισάγετε εξάρτηση για να προστεθεί στη λίστα"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:142
msgid "Adds the listed target to the dependency list."
msgstr "Προσθέτει τον προορισμό στη λίστα εξαρτήσεων."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:152
msgid "List of indirect dependent targets."
msgstr "Λίστα έμμεσων εξαρτημένων προορισμών."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:155
msgid ""
"This list should contain targets that the application does not directly "
"depend on, but for which an action needs to be taken before running the "
"application."
msgstr ""
"Η λίστα αυτή πρέπει να περιέχει προορισμούς από τους οποίους η εφαρμογή δεν "
"εξαρτάται άμεσα, αλλά για τους οποίους απαιτείται να εκτελεστεί μια ενέργεια "
"πριν την εκτέλεση της εφαρμογής."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:171
msgid "Removes the selected dependencies from the list."
msgstr "Διαγράφει τις επιλεγμένες εξαρτήσεις από τη λίστα."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:184
msgid "Move a dependency up in the list."
msgstr "Μετακίνηση εξάρτησης προς τα πάνω στη λίστα."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown)
#: plasmoidexecutionconfig.ui:197
msgid "Moves the selected dependency down in the list."
msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης εξάρτησης προς τα κάτω στη λίστα."
#: plasmoidexecutionjob.cpp:57
msgid "Plasmoid Viewer"
msgstr "Προβολέας πλασμοειδών"
#: plasmoidexecutionjob.cpp:92
msgid "** Killed **"
msgstr "** Killed **"
#: plasmoidexecutionjob.cpp:105 plasmoidexecutionjob.cpp:117
msgid "*** Failed ***"
msgstr "*** Failed ***"
#: plasmoidexecutionjob.cpp:107
msgid "*** Finished ***"
msgstr "*** Finished ***"
#: plasmoidexecutionjob.cpp:116
#, kde-format
msgid "Ninja failed to compile %1"
msgstr "Ο Ninja απέτυχε να μεταγλωττίσει το %1"