kde-l10n/da/messages/kde-extraapps/kdevstandardoutputview.po

107 lines
No EOL
2.6 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Morten Anton Bach Sjøgren <m_abs@mabs.dk>, 2010.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Morten Anton Bach Sjøgren"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "m_abs@mabs.dk"
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
#: kdevstandardoutputview.rc:5
msgctxt "@title:menu"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: outputwidget.cpp:70 standardoutputview.cpp:49
msgid "Output View"
msgstr "Output-visning"
#: outputwidget.cpp:81
msgid "Close the currently active output view"
msgstr "Luk den nuværende aktive output-visning"
#: outputwidget.cpp:86
msgid "Close all other output views"
msgstr "Luk alle øvrige output-visninger"
#: outputwidget.cpp:96
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: outputwidget.cpp:99
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#: outputwidget.cpp:107
msgid "Select activated Item"
msgstr "Vælg aktiveret element"
#: outputwidget.cpp:109
msgid "Focus when selecting Item"
msgstr "Fokus ved valg af element"
#: outputwidget.cpp:135
msgid "Search..."
msgstr "Søg..."
#: outputwidget.cpp:137
msgid "Enter a wild card string to filter the output view"
msgstr "Angiv en streng med jokertegn for at filtrere outputvisningen"
#: standardoutputview.cpp:49
msgid "Provides toolviews for presenting the output of running apps"
msgstr ""
"Giver værktøjsvisninger til at præsentere outputtet af kørende applikationer"
#: standardoutputview.cpp:86
msgid "Jump to Next Outputmark"
msgstr "Spring til næste output-markering"
#: standardoutputview.cpp:92
msgid "Jump to Previous Outputmark"
msgstr "Spring til forrige output-markering"
#: standardoutputview.cpp:136
msgctxt "@title:window"
msgid "Build"
msgstr "Byg"
#: standardoutputview.cpp:141
msgctxt "@title:window"
msgid "Run"
msgstr "Kør"
#: standardoutputview.cpp:146
msgctxt "@title:window"
msgid "Debug"
msgstr "Fejlsøg"
#: standardoutputview.cpp:151
msgctxt "@title:window"
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: standardoutputview.cpp:156
msgctxt "@title:window"
msgid "Version Control"
msgstr "Versionsstyring"