kde-l10n/ca@valencia/messages/kde-extraapps/kdevqthelp.po

197 lines
No EOL
5.4 KiB
Text

# Translation of kdevqthelp.po to Catalan
# Copyright (C) 2009-2013 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>, 2009, 2010.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevqthelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-10 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Manuel Tortosa Moreno"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "manutortosa@gmail.com"
#: qthelpconfig.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "Modify"
msgid "Modify Entry"
msgstr "Modifica"
#: qthelpconfig.cpp:64
msgid "Add New Entry"
msgstr ""
#: qthelpconfig.cpp:82
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "El nom no pot estar buit."
#: qthelpconfig.cpp:122
msgctxt "Allow user to get some API documentation with GHNS"
msgid "Get New Documentation"
msgstr "Obtén la documentació nova"
#: qthelpconfig.cpp:253
msgid "Documentation provided by GHNS"
msgstr "Documentació subministrada per GHNS"
#: qthelpconfig.cpp:279
msgid "Qt Compressed Help file is not valid."
msgstr "El fitxer d'ajuda comprimida del Qt no és vàlid."
#: qthelpconfig.cpp:288
msgid "Documentation already imported"
msgstr "Ja s'ha importat la documentació"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, qchManage)
#: qthelpconfig.ui:20
msgid "Manage QtHelp Documentation"
msgstr "Gestiona la documentació del QtHelp"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
#: qthelpconfig.ui:52
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
#: qthelpconfig.ui:57
msgid "Path"
msgstr "Camí"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchSearchDir)
#: qthelpconfig.ui:83
msgid "Search qch files in directory..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
#: qthelpconfig.ui:96
msgid "Add"
msgstr "Afig"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
#: qthelpconfig.ui:103
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
#: qthelpconfig.ui:110
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, upButton)
#: qthelpconfig.ui:117
msgid "Move Up"
msgstr "Mou amunt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, downButton)
#: qthelpconfig.ui:124
msgid "Move Down"
msgstr "Mou avall"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, qchSearchDirButton)
#: qthelpconfig.ui:144
msgid "Choose dir"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadQtDocsCheckBox)
#: qthelpconfig.ui:155
msgid "Load Qt documentation"
msgstr "Carrega la documentació de Qt"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QtHelpConfigEditDialog)
#: qthelpconfigeditdialog.ui:14
msgid "Dialog"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: qthelpconfigeditdialog.ui:20
#, fuzzy
#| msgid "IconName"
msgid "Icon:"
msgstr "Nom d'icona"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon)
#: qthelpconfigeditdialog.ui:27
msgid "Select an icon"
msgstr "Seleccioneu una icona"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: qthelpconfigeditdialog.ui:40
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgid "Name:"
msgstr "Nom"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, qchName)
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, qchName)
#: qthelpconfigeditdialog.ui:47 qthelpconfigeditdialog.ui:50
msgid "Select a name"
msgstr "Seleccioneu un nom"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: qthelpconfigeditdialog.ui:57
#, fuzzy
#| msgid "Path"
msgid "Path:"
msgstr "Camí"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester)
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, qchRequester)
#: qthelpconfigeditdialog.ui:70 qthelpconfigeditdialog.ui:76
msgid "Select a QtHelp file..."
msgstr "Seleccioneu un fitxer QtHelp..."
#: qthelpdocumentation.cpp:193
#, kde-format
msgid "Could not find any documentation for '%1'"
msgstr "No s'ha pogut trobar cap documentació per «%1»"
#: qthelpdocumentation.cpp:290
msgid "QtHelp Home Page"
msgstr "Pàgina inicial del QtHelp"
#: qthelpplugin.cpp:38 qthelpqtdoc.cpp:94
msgid "QtHelp"
msgstr "QtHelp"
#: qthelpplugin.cpp:38
msgid "Check Qt Help documentation"
msgstr "Comproveu la documentació d'ajuda de Qt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: testqthelp/docwidget.ui:17
msgid "Identifier to search:"
msgstr "Identificador a cercar:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: testqthelp/docwidget.ui:30
msgid "Help page:"
msgstr "Pàgina d'ajuda:"
#. i18n: ectx: property (url), widget (QWebView, help)
#: testqthelp/docwidget.ui:41
msgid "about:blank"
msgstr "quant a: en blanc"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: testqthelp/docwidget.ui:49
msgid "Debug info:"
msgstr "Informació de depuració:"