mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
336 lines
No EOL
9.9 KiB
Text
336 lines
No EOL
9.9 KiB
Text
# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-14 22:25+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
|
|
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
|
"Language: bs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:18+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Samir Ribić"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba"
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:67
|
|
msgid "Execute script support"
|
|
msgstr "Izvrši skriptnu podršku"
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:67
|
|
msgid "Allows running of scripts"
|
|
msgstr "Dopušta izvođenje skripti"
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:68
|
|
msgid "Niko Sams"
|
|
msgstr "Niko Sams"
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:68
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "autor"
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:106
|
|
msgid "No valid executable specified"
|
|
msgstr "Ispravan izvršni program nije naveden"
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:116
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. "
|
|
"Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"Postoji citirajuća pogreška u skripti za pokretačku konfiguraciju '%1'. "
|
|
"Prekinut start."
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:121
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"A shell meta character was included in the script for the launch "
|
|
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"Metaznak školjke bio je uključen u skripti za pokretačku konfiguraciju '%1', "
|
|
"to trenutno nije podržano. Prekinut start."
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:138
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nema postavljenog udaljenog hosta za pokretačku konfiguraciju i '%1'. "
|
|
"Prekinut start."
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:161
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
|
|
"Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ima greška s navodniima u argumentima za pokretačku konfiguraciju '%1'. "
|
|
"Prekidam start."
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:165
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
|
|
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"Meta-znak školjke je bio uključen u argumentima za pokretačku konfiguraciju "
|
|
"'%1', Ovo nije podržano trenutno. Prekidam start."
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:218
|
|
msgid "No valid interpreter specified"
|
|
msgstr "Nema važećeg navedenog interpretera"
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:228
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration "
|
|
"'%1'. Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"Postoji citirajuća pogreška u interpreteru za pokretačku konfiguraciju "
|
|
"'%1'. Prekinut start."
|
|
|
|
#: executescriptplugin.cpp:233
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"A shell meta character was included in the interpreter for the launch "
|
|
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"Metaznak školjke bio je uključen u interpreteru za pokretačku konfiguraciju "
|
|
"'%1', to trenutno nije podržano. Prekinut start."
|
|
|
|
#: scriptappconfig.cpp:102
|
|
msgid "Type or select an interpreter"
|
|
msgstr "Unesi ili odaberi interpreter"
|
|
|
|
#: scriptappconfig.cpp:135
|
|
msgid "Configure Script Application"
|
|
msgstr "Konfiguriši skriptni program"
|
|
|
|
#: scriptappconfig.cpp:145
|
|
msgid "Executes Script Applications"
|
|
msgstr "Izvršava skriptnu aplikaciju"
|
|
|
|
#: scriptappconfig.cpp:155 scriptappconfig.cpp:205
|
|
msgid "Script Application"
|
|
msgstr "Skriptna aplikacija"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: scriptappconfig.ui:17
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Interpreter Command:"
|
|
msgid "Interpreter"
|
|
msgstr "Interpreterska komanda:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: scriptappconfig.ui:32
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Script File:"
|
|
msgid "Script interpreter:"
|
|
msgstr "Skriptna datoteka:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
|
|
#: scriptappconfig.ui:57
|
|
msgid "python"
|
|
msgstr "python"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
|
|
#: scriptappconfig.ui:62
|
|
msgid "ruby"
|
|
msgstr "ruby"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
|
|
#: scriptappconfig.ui:67
|
|
msgid "bash"
|
|
msgstr "bash"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
|
|
#: scriptappconfig.ui:72
|
|
msgid "php"
|
|
msgstr "php"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
|
#: scriptappconfig.ui:83
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Script File:"
|
|
msgid "Script file"
|
|
msgstr "Skriptna datoteka:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runCurrentFile)
|
|
#: scriptappconfig.ui:89
|
|
msgid "Run the file currently open in the editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runFixedFile)
|
|
#: scriptappconfig.ui:99
|
|
msgid "Always run the same file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptLabel)
|
|
#: scriptappconfig.ui:111
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Script File:"
|
|
msgid "Script file:"
|
|
msgstr "Skriptna datoteka:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
|
|
#: scriptappconfig.ui:121
|
|
msgid "Enter the absolute path to the script to run"
|
|
msgstr "Unesite apsolutnu stazu skripte koja se pokreće"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: scriptappconfig.ui:133
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "Ponašanje"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: scriptappconfig.ui:145
|
|
msgid "Arguments:"
|
|
msgstr "Argumenti:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
|
|
#: scriptappconfig.ui:155 scriptappconfig.ui:161
|
|
msgid "Enter arguments to give to the executable"
|
|
msgstr "Unesi argumente koji se prosljeđuju izvršnom programu"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: scriptappconfig.ui:168
|
|
msgid "Working Directory:"
|
|
msgstr "Radni direktorij:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
|
|
#: scriptappconfig.ui:178 scriptappconfig.ui:181
|
|
msgid "Select a working directory for the executable"
|
|
msgstr "Odaberi radni direktorij za izvršni program"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: scriptappconfig.ui:188
|
|
msgid "Environment:"
|
|
msgstr "Okruženje:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
|
|
#: scriptappconfig.ui:198
|
|
msgid "Select an environment to be used"
|
|
msgstr "Odaberite okruženje koje će se koristiti"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: scriptappconfig.ui:205
|
|
msgid "Output Filter:"
|
|
msgstr "Izlazni filter:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, outputFilteringMode)
|
|
#: scriptappconfig.ui:212
|
|
msgid ""
|
|
"Select the filter to applied to the output. E.g. to mark errors with red text"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odaberite filter koji treba primijeniti na izlaz. Na primjer označiti "
|
|
"pogreške s crvenim tekstom"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
|
|
#: scriptappconfig.ui:216
|
|
msgid "No Filter"
|
|
msgstr "Nema filtera"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
|
|
#: scriptappconfig.ui:221
|
|
msgid "Compiler Filter"
|
|
msgstr "Kompajlerski filter"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
|
|
#: scriptappconfig.ui:226
|
|
msgid "Script Error Filter"
|
|
msgstr "Filter skriptne greške"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
|
|
#: scriptappconfig.ui:231
|
|
msgid "Static Analysis Filter"
|
|
msgstr "Filter statičke analize"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
#: scriptappconfig.ui:248
|
|
msgid "Execute on Host"
|
|
msgstr "Izvrši na računaru"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remoteHostCheckbox)
|
|
#: scriptappconfig.ui:254
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Execute on Host"
|
|
msgid "Execute on remote host"
|
|
msgstr "Izvrši na računaru"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
|
|
#: scriptappconfig.ui:266
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Remote Host (ssh):"
|
|
msgid "Remote host (ssh):"
|
|
msgstr "Udaljeni računar (ssh):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost)
|
|
#: scriptappconfig.ui:279
|
|
msgid "Enter a remote host (user@example.com)"
|
|
msgstr "Unesi udaljeni računar (user@example.com)"
|
|
|
|
#: scriptappjob.cpp:87
|
|
msgid "There is no active document to launch."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scriptappjob.cpp:110
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
|
|
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nema grupe okruženja, izgleda kao slomljena konfiguracija, molimo provjerite "
|
|
"aktivnu konfiguraciju \"%1\". Koristi se podrazumijevana grupa okruženja."
|
|
|
|
#: scriptappjob.cpp:186
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Starting: %1"
|
|
msgstr "Pokrećem: %1"
|
|
|
|
#: scriptappjob.cpp:200
|
|
msgid "*** Killed Application ***"
|
|
msgstr "*** Ubijen program ***"
|
|
|
|
#: scriptappjob.cpp:211
|
|
msgid "*** Exited normally ***"
|
|
msgstr "*** Normalan izlaz ***"
|
|
|
|
#: scriptappjob.cpp:213
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
|
|
msgstr "*** Izlaz s povratnim kodom: %1 ***"
|
|
|
|
#: scriptappjob.cpp:216
|
|
msgid "*** Process aborted ***"
|
|
msgstr "*** Proces prekinut ***"
|
|
|
|
#: scriptappjob.cpp:219
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
|
|
msgstr "*** Krah s izlaznim kodom: %1 ***"
|
|
|
|
#: scriptappjob.cpp:234
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified "
|
|
"correctly ***"
|
|
msgstr ""
|
|
"*** Ne mogu pokrenuti program '%1'. Provjerite da li je staza pravilno "
|
|
"navedena. ***" |