kde-l10n/is/messages/applications/babelfish.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

151 lines
3.1 KiB
Text

# translation of babelfish.po to Icelandic
# Copyright (C) 2003, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
#
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: plugin_babelfish.cpp:45
msgid "Translate Web Page"
msgstr "Þýða vefsíðu"
#: plugin_babelfish.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Transla&te"
msgstr "Þýða vefsíðu"
#: plugin_babelfish.cpp:123
msgctxt "@title:window"
msgid "Malformed URL"
msgstr "Gölluð slóð (URL)"
#: plugin_babelfish.cpp:124
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Slóðin sem þú gafst upp er ekki gild, leiðréttu og reyndu aftur."
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "Á&höld"
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Auka tækjastika"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Richard Allen"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "ra@ra.is"
#~ msgid "Translate Web &Page"
#~ msgstr "Þýð&a vefsíðu"
#~ msgid "&English To"
#~ msgstr "&Ensku í"
#~ msgid "&French To"
#~ msgstr "&Frönsku í"
#~ msgid "&German To"
#~ msgstr "Þý&sku í"
#~ msgid "&Greek To"
#~ msgstr "&Grísku í"
#~ msgid "&Spanish To"
#~ msgstr "S&pænsku í"
#~ msgid "&Portuguese To"
#~ msgstr "&Portúgölsku í"
#~ msgid "&Italian To"
#~ msgstr "Í&tölsku í"
#~ msgid "&Dutch To"
#~ msgstr "H&ollensku í"
#~ msgid "&Russian To"
#~ msgstr "&Rússneska í"
#~ msgid "&Chinese (Simplified)"
#~ msgstr "&Kínversku (einfaldaða)"
#~ msgid "Chinese (&Traditional)"
#~ msgstr "Kínversku (hefð&bundna)"
#~ msgid "&Dutch"
#~ msgstr "H&ollensku"
#~ msgid "&French"
#~ msgstr "&Frönsku"
#~ msgid "&German"
#~ msgstr "Þý&sku"
#~ msgid "&Greek"
#~ msgstr "&Grísku"
#~ msgid "&Italian"
#~ msgstr "Í&tölsku"
#~ msgid "&Japanese"
#~ msgstr "&Japönsku"
#~ msgid "&Korean"
#~ msgstr "&Kóresku"
#~ msgid "&Norwegian"
#~ msgstr "&Norsku"
#~ msgid "&Portuguese"
#~ msgstr "&Portúgölsku"
#~ msgid "&Russian"
#~ msgstr "&Rússnesku"
#~ msgid "&Spanish"
#~ msgstr "&Spönsku"
#~ msgid "T&hai"
#~ msgstr "T&hai"
#~ msgid "&Arabic"
#~ msgstr "&Arabísku"
#~ msgid "&English"
#~ msgstr "&Ensku"
#~ msgid "&Chinese (Simplified) to English"
#~ msgstr "Kínversku (&einfaldaða) í ensku"
#~ msgid "Chinese (&Traditional) to English"
#~ msgstr "Kínversku (hefð&bundna) í ensku"
#~ msgid "&Japanese to English"
#~ msgstr "&Japönsku í ensku"
#~ msgid "&Korean to English"
#~ msgstr "&Kóreönsku í ensku"