# translation of babelfish.po to Icelandic # Copyright (C) 2003, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # # Pjetur G. Hjaltason , 2003. # Sveinn í Felli , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-30 22:44+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: plugin_babelfish.cpp:45 msgid "Translate Web Page" msgstr "Þýða vefsíðu" #: plugin_babelfish.cpp:56 #, fuzzy msgid "Transla&te" msgstr "Þýða vefsíðu" #: plugin_babelfish.cpp:123 msgctxt "@title:window" msgid "Malformed URL" msgstr "Gölluð slóð (URL)" #: plugin_babelfish.cpp:124 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "Slóðin sem þú gafst upp er ekki gild, leiðréttu og reyndu aftur." #. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "Á&höld" #. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8 #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Auka tækjastika" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Richard Allen" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "ra@ra.is" #~ msgid "Translate Web &Page" #~ msgstr "Þýð&a vefsíðu" #~ msgid "&English To" #~ msgstr "&Ensku í" #~ msgid "&French To" #~ msgstr "&Frönsku í" #~ msgid "&German To" #~ msgstr "Þý&sku í" #~ msgid "&Greek To" #~ msgstr "&Grísku í" #~ msgid "&Spanish To" #~ msgstr "S&pænsku í" #~ msgid "&Portuguese To" #~ msgstr "&Portúgölsku í" #~ msgid "&Italian To" #~ msgstr "Í&tölsku í" #~ msgid "&Dutch To" #~ msgstr "H&ollensku í" #~ msgid "&Russian To" #~ msgstr "&Rússneska í" #~ msgid "&Chinese (Simplified)" #~ msgstr "&Kínversku (einfaldaða)" #~ msgid "Chinese (&Traditional)" #~ msgstr "Kínversku (hefð&bundna)" #~ msgid "&Dutch" #~ msgstr "H&ollensku" #~ msgid "&French" #~ msgstr "&Frönsku" #~ msgid "&German" #~ msgstr "Þý&sku" #~ msgid "&Greek" #~ msgstr "&Grísku" #~ msgid "&Italian" #~ msgstr "Í&tölsku" #~ msgid "&Japanese" #~ msgstr "&Japönsku" #~ msgid "&Korean" #~ msgstr "&Kóresku" #~ msgid "&Norwegian" #~ msgstr "&Norsku" #~ msgid "&Portuguese" #~ msgstr "&Portúgölsku" #~ msgid "&Russian" #~ msgstr "&Rússnesku" #~ msgid "&Spanish" #~ msgstr "&Spönsku" #~ msgid "T&hai" #~ msgstr "T&hai" #~ msgid "&Arabic" #~ msgstr "&Arabísku" #~ msgid "&English" #~ msgstr "&Ensku" #~ msgid "&Chinese (Simplified) to English" #~ msgstr "Kínversku (&einfaldaða) í ensku" #~ msgid "Chinese (&Traditional) to English" #~ msgstr "Kínversku (hefð&bundna) í ensku" #~ msgid "&Japanese to English" #~ msgstr "&Japönsku í ensku" #~ msgid "&Korean to English" #~ msgstr "&Kóreönsku í ensku"