mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
1787 lines
62 KiB
Text
1787 lines
62 KiB
Text
# translation of kwin_effects.po to greek
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007, 2008.
|
||
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
|
||
# Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>, 2012.
|
||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
|
||
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012.
|
||
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-10 02:13+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 15:17+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: trackmouse/trackmouse.cpp:65 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63
|
||
msgid "Track mouse"
|
||
msgstr "Εντοπισμός ποντικιού"
|
||
|
||
#: zoom/zoom.cpp:79
|
||
msgid "Move Zoomed Area to Left"
|
||
msgstr "Μετακίνηση εστιασμένης περιοχής προς τα αριστερά"
|
||
|
||
#: zoom/zoom.cpp:84
|
||
msgid "Move Zoomed Area to Right"
|
||
msgstr "Μετακίνηση εστιασμένης περιοχής προς τα δεξιά"
|
||
|
||
#: zoom/zoom.cpp:89
|
||
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
|
||
msgstr "Μετακίνηση εστιασμένης περιοχής προς τα επάνω"
|
||
|
||
#: zoom/zoom.cpp:94
|
||
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
|
||
msgstr "Μετακίνηση εστιασμένης περιοχής προς τα κάτω"
|
||
|
||
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102
|
||
msgid "Move Mouse to Focus"
|
||
msgstr "Μετακίνηση ποντικιού στην εστίαση"
|
||
|
||
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108
|
||
msgid "Move Mouse to Center"
|
||
msgstr "Μετακίνηση ποντικιού στο κέντρο"
|
||
|
||
#: zoom/zoom_config.cpp:78
|
||
msgid "Move Left"
|
||
msgstr "Μετακίνηση αριστερά"
|
||
|
||
#: zoom/zoom_config.cpp:84
|
||
msgid "Move Right"
|
||
msgstr "Μετακίνηση δεξιά"
|
||
|
||
#: zoom/zoom_config.cpp:90
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
|
||
|
||
#: zoom/zoom_config.cpp:96
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "Μετακίνηση κάτω"
|
||
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:57 mouseclick/mouseclick.cpp:49
|
||
msgid "Toggle Effect"
|
||
msgstr "Εναλλαγή εφέ"
|
||
|
||
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:105
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: mouseclick/mouseclick.cpp:54 rc.cpp:489
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Αριστερά"
|
||
|
||
#: mouseclick/mouseclick.cpp:55
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "Μεσαίο"
|
||
|
||
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:125
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: mouseclick/mouseclick.cpp:56 rc.cpp:492
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Δεξιά"
|
||
|
||
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65
|
||
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
|
||
msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης γεωμετρίας παραθύρου (εφέ μόνο)"
|
||
|
||
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
|
||
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
|
||
msgstr "Εναλλαγή της γεωμετρίας παραθύρου που συνθέτεται από το KWin"
|
||
|
||
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
|
||
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39
|
||
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
|
||
msgstr "Εναλλαγή εικόνας επισκόπησης για το τρέχον παράθυρο"
|
||
|
||
#: cube/cube_config.cpp:53
|
||
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Βασικά"
|
||
|
||
#: cube/cube_config.cpp:54
|
||
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Για προχωρημένους"
|
||
|
||
#: cube/cube_config.cpp:63 cube/cube.cpp:205
|
||
msgid "Desktop Cube"
|
||
msgstr "Κύβος επιφάνειας εργασίας"
|
||
|
||
#: cube/cube_config.cpp:67 cube/cube.cpp:209
|
||
msgid "Desktop Cylinder"
|
||
msgstr "Κύλινδρος επιφάνειας εργασίας"
|
||
|
||
#: cube/cube_config.cpp:71 cube/cube.cpp:213
|
||
msgid "Desktop Sphere"
|
||
msgstr "Σφαίρα επιφάνειας εργασίας"
|
||
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59
|
||
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
|
||
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
|
||
msgstr "Εναλλαγή παρόντων παραθύρων (όλες τις επιφάνειες)"
|
||
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64
|
||
#: presentwindows/presentwindows.cpp:80
|
||
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
|
||
msgstr "Εναλλαγή παρόντων παραθύρων (τρέχουσα επιφάνεια)"
|
||
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69
|
||
#: presentwindows/presentwindows.cpp:92
|
||
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
|
||
msgstr "Εναλλαγή παρόντων παραθύρων (κατηγορία παραθύρου)"
|
||
|
||
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1627
|
||
msgid ""
|
||
"Filter:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Φίλτρο:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Trigger on"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση με"
|
||
|
||
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Modifiers"
|
||
msgstr "Τροποποιητές"
|
||
|
||
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:50
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:57
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "Shift"
|
||
|
||
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Meta"
|
||
msgstr "Meta"
|
||
|
||
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Shortcut"
|
||
msgstr "Συντόμευση"
|
||
|
||
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:25
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
|
||
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:41
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
|
||
#: rc.cpp:24 rc.cpp:30
|
||
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Στο πλησίασμα και στην απομάκρυνση να αλλάζει το ζουμάρισμα με βάση το "
|
||
"καθορισμένο παράγοντα ζουμαρίσματος."
|
||
|
||
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:28
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Zoom Factor:"
|
||
msgstr "Παράγοντας εστίασης:"
|
||
|
||
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:66
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid ""
|
||
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
|
||
"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ενεργοποίηση εντοπισμού της εστιασμένης τοποθεσίας. Χρειάζεται να είναι "
|
||
"ενεργοποιημένα ανά εφαρμογή το QAccessible (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
|
||
|
||
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:69
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Enable Focus Tracking"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση εντοπισμού εστίασης"
|
||
|
||
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όταν η εστίαση αλλάζει, να μετακινείται η ζουμαρισμένη περιοχή στην "
|
||
"εστιασμένη θέση."
|
||
|
||
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:82
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Follow Focus"
|
||
msgstr "Να ακολουθείται η εστίαση"
|
||
|
||
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:89
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Mouse Pointer:"
|
||
msgstr "Δείκτης ποντικιού:"
|
||
|
||
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:102
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
|
||
msgstr "Ορατότητα του δείκτη ποντικιού."
|
||
|
||
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:106
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Κλιμάκωση"
|
||
|
||
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:111
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "Keep"
|
||
msgstr "Διατήρηση"
|
||
|
||
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:116
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Απόκρυψη"
|
||
|
||
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:124
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "Track moving of the mouse."
|
||
msgstr "Εντοπισμός κίνησης ποντικιού."
|
||
|
||
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:128
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid "Proportional"
|
||
msgstr "Αναλογικό"
|
||
|
||
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:133
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Κεντρικό"
|
||
|
||
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:138
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
msgid "Push"
|
||
msgstr "Ώθηση"
|
||
|
||
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:143
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
#: rc.cpp:72
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Ανενεργό"
|
||
|
||
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:151
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:75
|
||
msgid "Mouse Tracking:"
|
||
msgstr "Εντοπισμός ποντικιού:"
|
||
|
||
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
|
||
#: rc.cpp:78
|
||
msgid "Basic Settings"
|
||
msgstr "Βασικές ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
|
||
#: rc.cpp:81
|
||
msgid "Left Mouse Button Color:"
|
||
msgstr "Χρώμα αριστερού πλήκτρου ποντικιού:"
|
||
|
||
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
|
||
#: rc.cpp:84
|
||
msgid "Middle Mouse Button Color:"
|
||
msgstr "Χρώμα μεσαίου πλήκτρου ποντικιού:"
|
||
|
||
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
|
||
#: rc.cpp:87
|
||
msgid "Right Mouse Button Color:"
|
||
msgstr "Χρώμα δεξιού πλήκτρου ποντικιού:"
|
||
|
||
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
|
||
#: rc.cpp:90
|
||
msgid "Advanced Settings"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
|
||
|
||
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
|
||
#: rc.cpp:93
|
||
msgid "Rings"
|
||
msgstr "Δαχτυλίδια"
|
||
|
||
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
|
||
#: rc.cpp:96
|
||
msgid "Line Width:"
|
||
msgstr "Πλάτος γραμμής:"
|
||
|
||
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth)
|
||
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:171
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize)
|
||
#: rc.cpp:99 rc.cpp:111 mousemark/mousemark_config.cpp:51
|
||
msgid " pixel"
|
||
msgid_plural " pixels"
|
||
msgstr[0] " εικονοστοιχείο"
|
||
msgstr[1] " εικονοστοιχεία"
|
||
|
||
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:132
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife)
|
||
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
|
||
#: rc.cpp:102 rc.cpp:285
|
||
msgid " msec"
|
||
msgstr " msec"
|
||
|
||
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
|
||
#: rc.cpp:105
|
||
msgid "Ring Duration:"
|
||
msgstr "Διάρκεια δαχτυλιδιού:"
|
||
|
||
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
|
||
#: rc.cpp:108
|
||
msgid "Ring Radius:"
|
||
msgstr "Ακτίνα δαχτυλιδιού:"
|
||
|
||
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
|
||
#: rc.cpp:114
|
||
msgid "Ring Count:"
|
||
msgstr "Αριθμός δαχτυλιδιών:"
|
||
|
||
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:210
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
|
||
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:117 rc.cpp:603
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Κείμενο"
|
||
|
||
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
|
||
#: rc.cpp:120
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "Γραμματοσειρά:"
|
||
|
||
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
|
||
#: rc.cpp:123
|
||
msgid "Show Text:"
|
||
msgstr "Εμφάνιση κειμένου:"
|
||
|
||
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
|
||
#: rc.cpp:126
|
||
msgid "Display for moving windows"
|
||
msgstr "Οθόνη για κινούμενα παράθυρα"
|
||
|
||
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
|
||
#: rc.cpp:129
|
||
msgid "Display for resizing windows"
|
||
msgstr "Οθόνη για παράθυρα εναλλασσόμενου μεγέθους"
|
||
|
||
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
|
||
#: rc.cpp:132
|
||
msgid "Scale window"
|
||
msgstr "Κλιμάκωση παραθύρου"
|
||
|
||
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
|
||
#: rc.cpp:135
|
||
msgid "Show outline"
|
||
msgstr "Εμφάνιση περιμέτρου"
|
||
|
||
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
|
||
#: rc.cpp:138
|
||
msgid "Apply effect to &panels"
|
||
msgstr "Εφαρμογή εφέ στους &πίνακες"
|
||
|
||
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
|
||
#: rc.cpp:141
|
||
msgid "Apply effect to the desk&top"
|
||
msgstr "Εφαρμογή εφέ στην &επιφάνεια εργασίας"
|
||
|
||
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
|
||
#: rc.cpp:144
|
||
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
|
||
msgstr "Εφαρμογή εφέ στα παράθυρα που &διατηρούνται πάνω"
|
||
|
||
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
|
||
#: rc.cpp:147
|
||
msgid "Apply effect to &groups"
|
||
msgstr "Εφαρμογή εφέ στις &ομάδες"
|
||
|
||
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:150
|
||
msgid "&Strength:"
|
||
msgstr "&Ισχύς:"
|
||
|
||
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:101
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:153 rc.cpp:190 rc.cpp:429 rc.cpp:471 rc.cpp:525 rc.cpp:567
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Εμφάνιση"
|
||
|
||
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:156
|
||
msgid "Maximum &width:"
|
||
msgstr "Μέγιστο &πλάτος:"
|
||
|
||
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:159
|
||
msgid "&Spacing:"
|
||
msgstr "Α&πόσταση:"
|
||
|
||
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
|
||
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
|
||
#: rc.cpp:162 rc.cpp:172
|
||
msgid " pixels"
|
||
msgstr " εικονοστοιχεία"
|
||
|
||
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:165
|
||
msgid "&Opacity:"
|
||
msgstr "&Αδιαφάνεια:"
|
||
|
||
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:222
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_OpacitySpin)
|
||
#: rc.cpp:169 rc.cpp:212
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid " %"
|
||
msgstr " %"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:21
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
#: rc.cpp:175
|
||
msgid "Tab 1"
|
||
msgstr "Καρτέλα 1"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
|
||
#: rc.cpp:178
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Φόντο"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:181
|
||
msgid "Background color:"
|
||
msgstr "Χρώμα φόντου:"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:56
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:184
|
||
msgid "Wallpaper:"
|
||
msgstr "Ταπετσαρία:"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:82
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:204
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:187 rc.cpp:300 rc.cpp:507 rc.cpp:600
|
||
msgid "Activation"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:107
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDesktopName)
|
||
#: rc.cpp:193
|
||
msgid "Display desktop name"
|
||
msgstr "Εμφάνιση ονόματος επιφάνειας εργασίας"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:114
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
|
||
#: rc.cpp:196
|
||
msgid "Reflection"
|
||
msgstr "Αντανάκλαση"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:121
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:72
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:199 rc.cpp:291
|
||
msgid "Rotation duration:"
|
||
msgstr "Διάρκεια περιστροφής:"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:146
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
|
||
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
|
||
#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
|
||
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:158
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
||
#: rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:462 rc.cpp:714
|
||
msgctxt "Duration of rotation"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Προκαθορισμένο"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:172
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ZOrdering)
|
||
#: rc.cpp:205
|
||
msgid "Windows hover above cube"
|
||
msgstr "Παράθυρα σε ανώτερο επίπεδο από τον κύβο"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:182
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
||
#: rc.cpp:208
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "Αδιαφάνεια"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:235
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:215
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "Διαφανές"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:242
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:218
|
||
msgid "Opaque"
|
||
msgstr "Συμπαγές"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:252
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpacityDesktopOnly)
|
||
#: rc.cpp:221
|
||
msgid "Do not change opacity of windows"
|
||
msgstr "Χωρίς τροποποίηση διαφάνειας των παραθύρων"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:276
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
||
#: rc.cpp:224
|
||
msgid "Tab 2"
|
||
msgstr "Καρτέλα 2"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:282
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: rc.cpp:227
|
||
msgid "Caps"
|
||
msgstr "Κάλυψη άκρων"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:288
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Caps)
|
||
#: rc.cpp:230
|
||
msgid "Show caps"
|
||
msgstr "Εμφάνιση άκρων"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:295
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel)
|
||
#: rc.cpp:233
|
||
msgid "Cap color:"
|
||
msgstr "Χρώμα άκρων:"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:318
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TexturedCaps)
|
||
#: rc.cpp:236
|
||
msgid "Display image on caps"
|
||
msgstr "Εμφάνιση εικόνας στα άκρα"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:341
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:239 rc.cpp:687
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Εστίαση"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:347
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:66
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: rc.cpp:242 rc.cpp:693
|
||
msgid "Near"
|
||
msgstr "Κοντά"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:354
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: rc.cpp:245 rc.cpp:696
|
||
msgid "Far"
|
||
msgstr "Μακριά"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:364
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_ZPosition)
|
||
#: rc.cpp:248
|
||
msgid "Define how far away the object should appear"
|
||
msgstr "Ορίστε την απόσταση εμφάνισης του αντικειμένου"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:405
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
|
||
#: rc.cpp:251
|
||
msgid "Additional Options"
|
||
msgstr "Πρόσθετες επιλογές"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:412
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
|
||
#: rc.cpp:254
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the "
|
||
"mouse,\n"
|
||
"otherwise it will remain active"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν ενεργοποιηθεί, το εφέ απενεργοποιείται μετά την περιστροφή του κύβου με "
|
||
"το ποντίκι.\n"
|
||
"
Σε άλλη περίπτωση παραμένει ενεργό"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:415
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
|
||
#: rc.cpp:258
|
||
msgid "Close after mouse dragging"
|
||
msgstr "Κλείσιμο μετά το σύρσιμο του ποντικιού"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:422
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBox)
|
||
#: rc.cpp:261
|
||
msgid "Use this effect for walking through the desktops"
|
||
msgstr "Χρήση αυτού του εφέ για την περιήγηση στις επιφάνειες εργασίας"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:429
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertKeys)
|
||
#: rc.cpp:264
|
||
msgid "Invert cursor keys"
|
||
msgstr "Αντιστροφή πλήκτρων δρομέα"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:436
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertMouse)
|
||
#: rc.cpp:267
|
||
msgid "Invert mouse"
|
||
msgstr "Αντιστροφή ποντικιού"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:446
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox)
|
||
#: rc.cpp:270
|
||
msgid "Sphere Cap Deformation"
|
||
msgstr "Παραμόρφωση άκρου σφαίρας"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:468
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel)
|
||
#: rc.cpp:273
|
||
msgid "Sphere"
|
||
msgstr "Σφαίρα"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:475
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel)
|
||
#: rc.cpp:276
|
||
msgid "Plane"
|
||
msgstr "Επίπεδο"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlideStickyWindows)
|
||
#: rc.cpp:279
|
||
msgid "Do not animate windows on all desktops"
|
||
msgstr "Χωρίς εφέ κίνησης παραθύρων σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlidePanels)
|
||
#: rc.cpp:288
|
||
msgid "Do not animate panels"
|
||
msgstr "Χωρίς εφέ κίνησης πινάκων"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:85
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UsePagerLayout)
|
||
#: rc.cpp:294
|
||
msgid "Use pager layout for animation"
|
||
msgstr "Χρήση περιγράμματος χαρτιού για εφέ κίνησης"
|
||
|
||
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:92
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWindowMoving)
|
||
#: rc.cpp:297
|
||
msgid "Start animation when moving windows towards screen edges"
|
||
msgstr "Έναρξη κίνησης όταν τα παράθυρα πλησιάζουν τα άκρα τις οθόνης"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: rc.cpp:303
|
||
msgid "Natural Layout Settings"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις φυσικής διάταξης"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
|
||
#: rc.cpp:306
|
||
msgid "Fill &gaps"
|
||
msgstr "Συμπλήρωση &κενών"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:309
|
||
msgid "Faster"
|
||
msgstr "Γρήγορο"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:312
|
||
msgid "Nicer"
|
||
msgstr "Όμορφο"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
||
#: rc.cpp:315
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "Παράθυρα"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: rc.cpp:318 rc.cpp:384
|
||
msgid "Left button:"
|
||
msgstr "Αριστερό πλήκτρο:"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
||
#: rc.cpp:321 rc.cpp:342 rc.cpp:363 rc.cpp:387 rc.cpp:402 rc.cpp:417
|
||
msgid "No action"
|
||
msgstr "Καμία ενέργεια"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
||
#: rc.cpp:324 rc.cpp:345 rc.cpp:366 rc.cpp:390 rc.cpp:405 rc.cpp:420
|
||
msgid "Activate window"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση παραθύρου"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
||
#: rc.cpp:327 rc.cpp:348 rc.cpp:369 rc.cpp:393 rc.cpp:408 rc.cpp:423
|
||
msgid "End effect"
|
||
msgstr "Εφέ τέλους"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
#: rc.cpp:330 rc.cpp:351 rc.cpp:372
|
||
msgid "Bring window to current desktop"
|
||
msgstr "Μεταφορά παραθύρου στην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
#: rc.cpp:333 rc.cpp:354 rc.cpp:375
|
||
msgid "Send window to all desktops"
|
||
msgstr "Αποστολή παραθύρου σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
#: rc.cpp:336 rc.cpp:357 rc.cpp:378
|
||
msgid "(Un-)Minimize window"
|
||
msgstr "Ελαχιστοποίηση/Μεγιστοποίηση παραθύρου"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: rc.cpp:339 rc.cpp:399
|
||
msgid "Middle button:"
|
||
msgstr "Μεσαίο πλήκτρο:"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||
#: rc.cpp:360 rc.cpp:414
|
||
msgid "Right button:"
|
||
msgstr "Δεξί πλήκτρο:"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
|
||
#: rc.cpp:381
|
||
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
||
#: rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:426
|
||
msgid "Show desktop"
|
||
msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:432
|
||
msgid "Layout mode:"
|
||
msgstr "Λειτουργία διάταξης:"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
|
||
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:191
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
|
||
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
|
||
#: rc.cpp:435 rc.cpp:504 rc.cpp:684
|
||
msgid "Display window &titles"
|
||
msgstr "Εμφάνιση &τίτλων παραθύρων"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
|
||
#: rc.cpp:438
|
||
msgid "Display window &icons"
|
||
msgstr "Εμφάνιση &εικονιδίων παραθύρων"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
|
||
#: rc.cpp:441
|
||
msgid "Ignore &minimized windows"
|
||
msgstr "Αγνόηση &ελαχιστοποιημένων παραθύρων"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
|
||
#: rc.cpp:444
|
||
msgid "Show &panels"
|
||
msgstr "Εμφάνιση &πινάκων"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
#: rc.cpp:447
|
||
msgid "Natural"
|
||
msgstr "Φυσική"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
#: rc.cpp:450
|
||
msgid "Regular Grid"
|
||
msgstr "Κανονικός κάνναβος"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
#: rc.cpp:453
|
||
msgid "Flexible Grid"
|
||
msgstr "Ευέλικτος κάνναβος"
|
||
|
||
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
|
||
#: rc.cpp:456
|
||
msgid "Provide buttons to close the windows"
|
||
msgstr "Παροχή κουμπιών για το κλείσιμο των παραθύρων"
|
||
|
||
#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:139
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:459 rc.cpp:711
|
||
msgid "Animation duration:"
|
||
msgstr "Διάρκεια κίνησης:"
|
||
|
||
#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
|
||
#: rc.cpp:465
|
||
msgid "milliseconds"
|
||
msgstr "milliseconds"
|
||
|
||
#. i18n: file: lookingglass/lookingglass_config.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:468
|
||
msgid "&Radius:"
|
||
msgstr "&Ακτίνα:"
|
||
|
||
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:474
|
||
msgid "Flip animation duration:"
|
||
msgstr "Αλλαγή διάρκειας εφέ κίνησης:"
|
||
|
||
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
||
#: rc.cpp:477
|
||
msgctxt "Duration of flip animation"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Προκαθορισμένο"
|
||
|
||
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:480
|
||
msgid "Angle:"
|
||
msgstr "Γωνία:"
|
||
|
||
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:71
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Angle)
|
||
#: rc.cpp:483
|
||
msgid " °"
|
||
msgstr " °"
|
||
|
||
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:81
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:486
|
||
msgid "Horizontal position of front:"
|
||
msgstr "Οριζόντια τοποθέτηση μπροστινού μέρους:"
|
||
|
||
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:136
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:495
|
||
msgid "Vertical position of front:"
|
||
msgstr "Κάθετη τοποθέτηση μπροστινού μέρους:"
|
||
|
||
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:160
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:498 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Πάνω"
|
||
|
||
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:180
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: rc.cpp:501 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Κάτω"
|
||
|
||
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
|
||
#: rc.cpp:510
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Μέγεθος"
|
||
|
||
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:513 rc.cpp:528
|
||
msgid "&Width:"
|
||
msgstr "Π&λάτος:"
|
||
|
||
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
|
||
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:74
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
|
||
#: rc.cpp:516 rc.cpp:522
|
||
msgid " px"
|
||
msgstr " εικ"
|
||
|
||
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:519
|
||
msgid "&Height:"
|
||
msgstr "Ύ&ψος:"
|
||
|
||
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:531
|
||
msgid "&Color:"
|
||
msgstr "&Χρώμα:"
|
||
|
||
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:84
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:534
|
||
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
|
||
msgstr "Σχεδιάστε μα το ποντίκι κρατώντας πατημένα τα πλήκτρα Shift+Meta."
|
||
|
||
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: rc.cpp:537
|
||
msgid "Brightness of the background:"
|
||
msgstr "Λαμπρότητα του παρασκηνίου:"
|
||
|
||
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:540
|
||
msgctxt "Less brightness"
|
||
msgid "Darker"
|
||
msgstr "Πιο σκοτεινό"
|
||
|
||
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:74
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:543
|
||
msgctxt "More brightness"
|
||
msgid "Lighter"
|
||
msgstr "Πιο φωτεινό"
|
||
|
||
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:83
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:546
|
||
msgid "Saturation of the background:"
|
||
msgstr "Κορεσμός παρασκηνίου:"
|
||
|
||
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:108
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:549
|
||
msgctxt "No saturation"
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "Γκρι"
|
||
|
||
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:140
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:552
|
||
msgctxt "High saturation"
|
||
msgid "Colored"
|
||
msgstr "Με χρώμα"
|
||
|
||
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:149
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:555
|
||
msgid "Duration of the fade:"
|
||
msgstr "Διάρκεια μετάβασης:"
|
||
|
||
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:184
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:558
|
||
msgid "ms"
|
||
msgstr "ms"
|
||
|
||
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:193
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
|
||
#: rc.cpp:561
|
||
msgid "The blur effect must be enabled before it can be used."
|
||
msgstr "Το εφέ θολώματος πρέπει να ενεργοποιηθεί πριν χρησιμοποιηθεί."
|
||
|
||
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:196
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
|
||
#: rc.cpp:564
|
||
msgid "Apply blur effect to background"
|
||
msgstr "Εφαρμογή θολώματος στο παρασκήνιο"
|
||
|
||
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:570
|
||
msgid "Zoom &duration:"
|
||
msgstr "&Διάρκεια εστίασης:"
|
||
|
||
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
|
||
#: rc.cpp:573
|
||
msgctxt "Duration of zoom"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Προκαθορισμένο"
|
||
|
||
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:576
|
||
msgid "&Border width:"
|
||
msgstr "Πλάτος &οριογραμμής:"
|
||
|
||
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:579
|
||
msgid "Desktop &name alignment:"
|
||
msgstr "Στοίχιση ο&νόματος επιφάνειας εργασίας:"
|
||
|
||
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:582
|
||
msgid "&Layout mode:"
|
||
msgstr "Λειτουργία &διάταξης:"
|
||
|
||
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
#: rc.cpp:585
|
||
msgid "Pager"
|
||
msgstr "Πίνακας σελίδων"
|
||
|
||
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
#: rc.cpp:588
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Αυτόματο"
|
||
|
||
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
#: rc.cpp:591
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Προσαρμοσμένο"
|
||
|
||
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
|
||
#: rc.cpp:594
|
||
msgid "Number of &rows:"
|
||
msgstr "Αριθμός &γραμμών:"
|
||
|
||
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows)
|
||
#: rc.cpp:597
|
||
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
|
||
msgstr "Χρήση του εφέ παρόντων παραθύρων για το σχηματισμό των παραθύρων"
|
||
|
||
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:606
|
||
msgid "Text position:"
|
||
msgstr "Θέση κειμένου:"
|
||
|
||
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:43
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
#: rc.cpp:609
|
||
msgid "Inside Graph"
|
||
msgstr "Εσωτερικό γραφικό"
|
||
|
||
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:48
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
#: rc.cpp:612
|
||
msgid "Nowhere"
|
||
msgstr "Πουθενά"
|
||
|
||
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:53
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
#: rc.cpp:615
|
||
msgid "Top Left"
|
||
msgstr "Πάνω αριστερά"
|
||
|
||
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:58
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
#: rc.cpp:618
|
||
msgid "Top Right"
|
||
msgstr "Πάνω δεξιά"
|
||
|
||
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:63
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
#: rc.cpp:621
|
||
msgid "Bottom Left"
|
||
msgstr "Κάτω αριστερά"
|
||
|
||
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:68
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
#: rc.cpp:624
|
||
msgid "Bottom Right"
|
||
msgstr "Κάτω δεξιά"
|
||
|
||
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:76
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:627
|
||
msgid "Text font:"
|
||
msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου:"
|
||
|
||
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:96
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:630
|
||
msgid "Text color:"
|
||
msgstr "Χρώμα κειμένου:"
|
||
|
||
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:633
|
||
msgid "Text alpha:"
|
||
msgstr "Άλφα κειμένου:"
|
||
|
||
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
|
||
#: rc.cpp:636
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Για προχωρημένους"
|
||
|
||
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:639
|
||
msgid "&Stiffness:"
|
||
msgstr "&Δυσκαμψία:"
|
||
|
||
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:642
|
||
msgid "Dra&g:"
|
||
msgstr "Βραδύ&τητα:"
|
||
|
||
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:645
|
||
msgid "&Move factor:"
|
||
msgstr "Συντελεστής &κίνησης:"
|
||
|
||
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
|
||
#: rc.cpp:648
|
||
msgid "Wo&bble when moving"
|
||
msgstr "Ταλάντευση κατά την &κίνηση"
|
||
|
||
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
|
||
#: rc.cpp:651
|
||
msgid "Wobble when &resizing"
|
||
msgstr "Ταλάντευση κατά την α&λλαγή μεγέθους"
|
||
|
||
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
|
||
#: rc.cpp:654
|
||
msgid "Enable &advanced mode"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση &προχωρημένης λειτουργίας"
|
||
|
||
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
|
||
#: rc.cpp:657
|
||
msgid "&Wobbliness"
|
||
msgstr "&Ταλάντευση"
|
||
|
||
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:660
|
||
msgid "Less"
|
||
msgstr "Λιγότερη"
|
||
|
||
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:663
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Περισσότερη"
|
||
|
||
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:666
|
||
msgid "Glide Effect:"
|
||
msgstr "Εφέ Glide:"
|
||
|
||
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:669
|
||
msgid "In"
|
||
msgstr "μέσα"
|
||
|
||
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:71
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:672
|
||
msgid "Out"
|
||
msgstr "έξω"
|
||
|
||
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:93
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:675
|
||
msgid "Glide Angle:"
|
||
msgstr "Γωνία Glide:"
|
||
|
||
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:118
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:678
|
||
msgid "-90"
|
||
msgstr "-90"
|
||
|
||
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:147
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:681
|
||
msgid "90"
|
||
msgstr "90"
|
||
|
||
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_zPosition)
|
||
#: rc.cpp:690
|
||
msgid "Define how far away the windows should appear"
|
||
msgstr "Ορίστε την απόσταση εμφάνισης των παραθύρων"
|
||
|
||
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:110
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
#: rc.cpp:699
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "Κίνηση"
|
||
|
||
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:116
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateSwitch)
|
||
#: rc.cpp:702
|
||
msgid "Animate switch"
|
||
msgstr "Εναλλαγή με κίνηση"
|
||
|
||
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:123
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStart)
|
||
#: rc.cpp:705
|
||
msgid "Animation on tab box open"
|
||
msgstr "Κίνηση κατά το άνοιγμα καρτέλας"
|
||
|
||
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:130
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStop)
|
||
#: rc.cpp:708
|
||
msgid "Animation on tab box close"
|
||
msgstr "Κίνηση κατά το κλείσιμο καρτέλας"
|
||
|
||
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:161
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
||
#: rc.cpp:717
|
||
msgid " milliseconds"
|
||
msgstr " milliseconds"
|
||
|
||
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:177
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
|
||
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:183
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
|
||
#: rc.cpp:720 rc.cpp:723
|
||
msgid "Reflections"
|
||
msgstr "Ανακλάσεις"
|
||
|
||
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:195
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:726
|
||
msgid "Rear color"
|
||
msgstr "Πίσω χρώμα"
|
||
|
||
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:205
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:729
|
||
msgid "Front color"
|
||
msgstr "Μπροστά χρώμα"
|
||
|
||
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:732
|
||
msgid "Strength of the effect:"
|
||
msgstr "Ένταση του εφέ:"
|
||
|
||
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:735
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Ελαφρύ"
|
||
|
||
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:74
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:738
|
||
msgid "Strong"
|
||
msgstr "Ισχυρό"
|
||
|
||
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture)
|
||
#: rc.cpp:741
|
||
msgid "Save intermediate rendering results."
|
||
msgstr "Αποθήκευση ενδιάμεσων αποτελεσμάτων απεικόνισης."
|
||
|
||
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 flipswitch/flipswitch.cpp:62
|
||
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
|
||
msgstr "Εναλλαγή στοίβας (η τρέχουσα επιφάνεια εργασίας)"
|
||
|
||
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:57 flipswitch/flipswitch.cpp:68
|
||
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
|
||
msgstr "Εναλλαγή στοίβας (όλες οι επιφάνειες εργασίας)"
|
||
|
||
#: flipswitch/flipswitch.cpp:952 coverswitch/coverswitch.cpp:1012
|
||
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
|
||
msgid "Show Desktop"
|
||
msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
|
||
|
||
#: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47
|
||
msgid "Toggle Invert Effect"
|
||
msgstr "Εναλλαγή εφέ αντιστροφής"
|
||
|
||
#: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52
|
||
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
|
||
msgstr "Εναλλαγή εφέ αντιστροφής στο παράθυρο"
|
||
|
||
#: mousemark/mousemark.cpp:53
|
||
msgid "Clear All Mouse Marks"
|
||
msgstr "Καθαρισμός σημαδιών του ποντικιού"
|
||
|
||
#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:68
|
||
msgid "Clear Last Mouse Mark"
|
||
msgstr "Καθαρισμός τελευταίου σημαδιού του ποντικιού"
|
||
|
||
#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
|
||
msgid "Clear Mouse Marks"
|
||
msgstr "Καθαρισμός σημαδιών του ποντικιού"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60
|
||
msgid "Show Desktop Grid"
|
||
msgstr "Εμφάνιση καννάβου επιφάνειας εργασίας"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
|
||
msgctxt "Desktop name alignment:"
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Ανενεργό"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
|
||
msgid "Top-Right"
|
||
msgstr "Πάνω-δεξιά"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
|
||
msgid "Bottom-Right"
|
||
msgstr "Κάτω-δεξιά"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
|
||
msgid "Bottom-Left"
|
||
msgstr "Κάτω-αριστερά"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
|
||
msgid "Top-Left"
|
||
msgstr "Πάνω-αριστερά"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Κέντρο"
|
||
|
||
#: showfps/showfps.cpp:63
|
||
msgid "This effect is not a benchmark"
|
||
msgstr "Δεν είναι συγκριτική αξιολόγηση των επιδόσεων"
|
||
|
||
#~ msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
|
||
#~ msgstr "Ομαλή μετάβαση σε μαύρο (μόνο αρχικές οθόνες πλήρους οθόνης)"
|
||
|
||
#~ msgid "Translucency"
|
||
#~ msgstr "Διαφάνεια"
|
||
|
||
#~ msgid "General Translucency Settings"
|
||
#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διαφάνειας"
|
||
|
||
#~ msgid "Dialogs:"
|
||
#~ msgstr "Διάλογοι:"
|
||
|
||
#~ msgid "Decorations:"
|
||
#~ msgstr "Διακοσμήσεις:"
|
||
|
||
#~ msgid "Inactive windows:"
|
||
#~ msgstr "Ανενεργά παράθυρα:"
|
||
|
||
#~ msgid "Moving windows:"
|
||
#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρων:"
|
||
|
||
#~ msgid "Combobox popups:"
|
||
#~ msgstr "Αναδυόμενα πλαίσια συνδυασμών:"
|
||
|
||
#~ msgid "Menus:"
|
||
#~ msgstr "Μενού:"
|
||
|
||
#~ msgid "Set menu translucency independently"
|
||
#~ msgstr "Ορισμός διαφάνειας μενού ανεξάρτητα"
|
||
|
||
#~ msgid "Dropdown menus:"
|
||
#~ msgstr "Κυλιόμενα μενού:"
|
||
|
||
#~ msgid "Popup menus:"
|
||
#~ msgstr "Αναδυόμενα μενού:"
|
||
|
||
#~ msgid "Torn-off menus:"
|
||
#~ msgstr "Στροφή μενού:"
|
||
|
||
#~ msgid "Background window &opacity:"
|
||
#~ msgstr "&Αδιαφάνεια φόντου παραθύρου:"
|
||
|
||
#~ msgid "&Elevate selected window"
|
||
#~ msgstr "Ύ&ψωση επιλεγμένου παραθύρου"
|
||
|
||
#~ msgid "&Animate walk through windows"
|
||
#~ msgstr "&Εφέ μετακίνησης μεταξύ των παραθύρων"
|
||
|
||
#~ msgid "Thumbnail Bar"
|
||
#~ msgstr "Γραμμή εικόνας επισκόπησης"
|
||
|
||
#~ msgid "Use additional thumbnail bar"
|
||
#~ msgstr "Χρήση πρόσθετης γραμμής επισκόπησης"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Only show thumbnail bar if there are at least specified number of windows"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Εμφάνιση γραμμής επισκόπησης μόνο αν υπάρχει τουλάχιστον ο καθορισμένος "
|
||
#~ "αριθμός παραθύρων"
|
||
|
||
#~ msgid "Dynamic mode"
|
||
#~ msgstr "Δυναμική λειτουργία"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of windows:"
|
||
#~ msgstr "Αριθμός παραθύρων:"
|
||
|
||
#~ msgid "Close window"
|
||
#~ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
|
||
|
||
#~ msgid " row"
|
||
#~ msgid_plural " rows"
|
||
#~ msgstr[0] " γραμμή"
|
||
#~ msgstr[1] " γραμμές"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Duration of fading"
|
||
#~ msgid "Default"
|
||
#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle Video Recording"
|
||
#~ msgstr "Εναλλαγή εγγραφής βίντεο"
|
||
|
||
#~ msgid "Path to save video:"
|
||
#~ msgstr "Διαδρομή για την αποθήκευση των βίντεο:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Slide when grouping"
|
||
#~ msgstr "Ταλάντευση κατά την &κίνηση"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Slide when switching tabs"
|
||
#~ msgstr "Εμφάνιση του κύβου κατά την εναλλαγή επιφανειών εργασίας"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Duration"
|
||
#~ msgstr "Διακοσμήσεις:"
|
||
|
||
#~ msgid "Snow"
|
||
#~ msgstr "Χιόνι"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle Snow on Desktop"
|
||
#~ msgstr "Εναλλαγή χιονιού στην επιφάνεια εργασίας"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid " pixel/frame"
|
||
#~ msgid_plural " pixels/frame"
|
||
#~ msgstr[0] " εικ/καρέ"
|
||
#~ msgstr[1] " εικ/καρέ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp"
|
||
#~ msgid "Toggle Sharpen Effect"
|
||
#~ msgstr "Εναλλαγή εφέ όξυνσης"
|
||
|
||
#~ msgid "&Number of snowflakes:"
|
||
#~ msgstr "&Αριθμός νιφάδων χιονιού:"
|
||
|
||
#~ msgid "M&inimum size of snowflake:"
|
||
#~ msgstr "Ε&λάχιστο μέγεθος νιφάδας χιονιού:"
|
||
|
||
#~ msgid "M&aximum size of snowflake:"
|
||
#~ msgstr "Μέ&γιστο μέγεθος νιφάδας χιονιού:"
|
||
|
||
#~ msgid "Maximum &vertical speed:"
|
||
#~ msgstr "Μέγιστη &κατακόρυφη ταχύτητα:"
|
||
|
||
#~ msgid "Maximum &horizontal speed:"
|
||
#~ msgstr "Μέγιστη &οριζόντια ταχύτητα:"
|
||
|
||
#~ msgid "Snow &behind windows"
|
||
#~ msgstr "Χιόνι &πίσω από τα παράθυρα"
|
||
|
||
#~ msgid "&X offset:"
|
||
#~ msgstr "Μετατόπιση &X:"
|
||
|
||
#~ msgid "&Y offset:"
|
||
#~ msgstr "Μετατόπιση &Y:"
|
||
|
||
#~ msgid "%"
|
||
#~ msgstr "%"
|
||
|
||
#~ msgid "&Fuzziness:"
|
||
#~ msgstr "Ασά&φεια:"
|
||
|
||
#~ msgid "&Size:"
|
||
#~ msgstr "&Μέγεθος:"
|
||
|
||
#~ msgid "&Active windows have stronger shadows"
|
||
#~ msgstr "Τα &ενεργά παράθυρά έχουν ισχυρότερη σκιά"
|
||
|
||
#~ msgid "Use for window &switching"
|
||
#~ msgstr "Χρήση για την ενα&λλαγή παραθύρων"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Background brightness"
|
||
#~ msgstr "Φόντο"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Background saturation"
|
||
#~ msgstr "Φόντο"
|
||
|
||
#~ msgid "Hold Ctrl+Meta keys to see where the mouse cursor is."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα Ctrl+Meta για να δείτε που βρίσκεται ο "
|
||
#~ "δρομέας."
|
||
|
||
#~ msgid "Rearrange &duration:"
|
||
#~ msgstr "&Διάρκεια αναδιάταξης:"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Duration of rearrangement"
|
||
#~ msgid "Default"
|
||
#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
|
||
|
||
#~ msgid "Animate &flip"
|
||
#~ msgstr "&Αντιστροφή με κίνηση"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom..."
|
||
#~ msgstr "Προσαρμοσμένο..."
|
||
|
||
#~ msgid "Default Shadow"
|
||
#~ msgstr "Προκαθορισμένη σκιά"
|
||
|
||
#~ msgid "Decoration Shadows"
|
||
#~ msgstr "Διακοσμήσεις σκιών"
|
||
|
||
#~ msgid "&Decorated windows"
|
||
#~ msgstr "&Διακοσμήσεις παραθύρων"
|
||
|
||
#~ msgid "Force default shadows for:"
|
||
#~ msgstr "Εξαναγκασμός προκαθορισμένων σκιών για:"
|
||
|
||
#~ msgid "&Undecorated normal windows"
|
||
#~ msgstr "Κανονικά παράθυρα &χωρίς διακόσμηση"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If enabled span the cube across all screens on a multiscreen setup, "
|
||
#~ "otherwise\n"
|
||
#~ "the cube will only be displayed on a single screen"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Αν ενεργοποιηθεί ο κύβος εμφανίζεται σε όλες τις οθόνες σε σύστημα "
|
||
#~ "πολλαπλών οθονών,
σε άλλη περίπτωση\n"
|
||
#~ "
ο κύρβος θα εμφανίζει μόνο σε μια οθόνη"
|
||
|
||
#~ msgid "Span cube on all screens in multi screen setup"
|
||
#~ msgstr "Ανάπτυξη κύβου σε όλες τις οθόνες σε σύστημα πολλαπλών οθονών"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If enabled the effect will be deactivated after rotating the cylinder "
|
||
#~ "with the mouse,\n"
|
||
#~ "otherwise it will remain active."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Αν ενεργοποιηθεί, το εφέ απενεργοποιείται μετά την περιστροφή του "
|
||
#~ "κυλίνδρου με το ποντίκι.\n"
|
||
#~ "
Σε άλλη περίπτωση παραμένει ενεργό."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If enabled the effect will be deactivated after rotating the sphere with "
|
||
#~ "the mouse,\n"
|
||
#~ "otherwise it will remain active"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Αν ενεργοποιηθεί, το εφέ απενεργοποιείται μετά την περιστροφή της σφαίρας "
|
||
#~ "με το ποντίκι.\n"
|
||
#~ "
Σε άλλη περίπτωση παραμένει ενεργό."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Fix panels while switching desktops"
|
||
#~ msgstr "Εμφάνιση του κύβου κατά την εναλλαγή επιφανειών εργασίας"
|
||
|
||
#~ msgid "None"
|
||
#~ msgstr "Κανένα"
|
||
|
||
#~ msgid "Shadow opacity:"
|
||
#~ msgstr "Αδιαφάνεια σκίασης:"
|
||
|
||
#~ msgid "Shadow size (relative to window):"
|
||
#~ msgstr "Μέγεθος σκιάς (σχετικό με το παράθυρο):"
|
||
|
||
#~ msgid "Shadow color:"
|
||
#~ msgstr "Χρώμα σκιάς:"
|
||
|
||
#~ msgid "Screen edge:"
|
||
#~ msgstr "Άκρο οθόνης:"
|
||
|
||
#~ msgid "Active screen &edge:"
|
||
#~ msgstr "Ενεργό ά&κρο οθόνης:"
|
||
|
||
#~ msgid "Active screen &edge (All desktops):"
|
||
#~ msgstr "Ενεργό ά&κρο οθόνης (όλες τις επιφάνειες):"
|
||
|
||
#~ msgid "Active screen &edge (Current desktop):"
|
||
#~ msgstr "Ενεργό ά&κρο οθόνης (τρέχουσα επιφάνεια):"
|
||
|
||
#~ msgid "Show cube when desktop changed"
|
||
#~ msgstr "Εμφάνιση κύβου κατά την αλλαγή επιφάνειας εργασίας"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced opacity settings for menus:"
|
||
#~ msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις αδιαφάνειας για μενού:"
|
||
|
||
#~ msgid "Set individual opacity for different menu types"
|
||
#~ msgstr "Ορισμός ανεξάρτητης αδιαφάνειας για διάφορους τύπους μενού"
|
||
|
||
#~ msgid "&Velocity filter:"
|
||
#~ msgstr "Φίλτρο τα&χύτητας:"
|
||
|
||
#~ msgid "Four Ring Linear Mean"
|
||
#~ msgstr "Γραμμικός μέσος τεσσάρων δακτυλίων"
|
||
|
||
#~ msgid "Height Ring Linear Mean"
|
||
#~ msgstr "Γραμμικός μέσος δακτυλίου ύψους"
|
||
|
||
#~ msgid "Mean With Mean"
|
||
#~ msgstr "Μέσος με μέσο"
|
||
|
||
#~ msgid "Mean With Median"
|
||
#~ msgstr "Μέσος με διάμεσο"
|
||
|
||
#~ msgid "Acceleration &filter:"
|
||
#~ msgstr "&Φίλτρο επιτάγχυνσης:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cube &opacity:"
|
||
#~ msgstr "&Αδιαφάνεια:"
|
||
|
||
#~ msgid "Activate when cursor is at a specific edge or corner of the screen:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ενεργοποίηση όταν ο δρομέας είναι σε συγκεκριμένη άκρη ή γωνία της οθόνης:"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle Expose Effect (incl. other desktops)"
|
||
#~ msgstr "Εναλλαγή εφέ έκθεσης (και στις άλλες επιφάνειες εργασίας)"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Antonis Geralis"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "capoiosct@gmail.com"
|