mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
1586 lines
50 KiB
Text
1586 lines
50 KiB
Text
# Translation of kwin_effects.po to Catalan
|
|
# Copyright (C) 2007-2014 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|
#
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-10 02:13+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-01 22:32+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
#: trackmouse/trackmouse.cpp:65 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63
|
|
msgid "Track mouse"
|
|
msgstr "Seguiment del ratolí"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:79
|
|
msgid "Move Zoomed Area to Left"
|
|
msgstr "Mou l'àrea ampliada a l'esquerra"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:84
|
|
msgid "Move Zoomed Area to Right"
|
|
msgstr "Mou l'àrea ampliada a la dreta"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:89
|
|
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
|
|
msgstr "Mou l'àrea ampliada cap a dalt"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:94
|
|
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
|
|
msgstr "Mou l'àrea ampliada cap a baix"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102
|
|
msgid "Move Mouse to Focus"
|
|
msgstr "Mou el ratolí al focus"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108
|
|
msgid "Move Mouse to Center"
|
|
msgstr "Mou el ratolí al centre"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:78
|
|
msgid "Move Left"
|
|
msgstr "Mou a l'esquerra"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:84
|
|
msgid "Move Right"
|
|
msgstr "Mou a la dreta"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:90
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Mou amunt"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:96
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Mou avall"
|
|
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:57 mouseclick/mouseclick.cpp:49
|
|
msgid "Toggle Effect"
|
|
msgstr "Commuta l'efecte"
|
|
|
|
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:105
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:54 rc.cpp:489
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Esquerra"
|
|
|
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:55
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "Mig"
|
|
|
|
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:125
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:56 rc.cpp:492
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Dreta"
|
|
|
|
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65
|
|
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
|
|
msgstr "Commuta la geometria de visualització de la finestra (només efectes)"
|
|
|
|
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
|
|
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
|
|
msgstr "Commuta la geometria de visualització de la composició del KWin"
|
|
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39
|
|
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
|
|
msgstr "Commuta la miniatura per la finestra actual"
|
|
|
|
#: cube/cube_config.cpp:53
|
|
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Bàsic"
|
|
|
|
#: cube/cube_config.cpp:54
|
|
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avançat"
|
|
|
|
#: cube/cube_config.cpp:63 cube/cube.cpp:205
|
|
msgid "Desktop Cube"
|
|
msgstr "Cub d'escriptori"
|
|
|
|
#: cube/cube_config.cpp:67 cube/cube.cpp:209
|
|
msgid "Desktop Cylinder"
|
|
msgstr "Cilindre d'escriptori"
|
|
|
|
#: cube/cube_config.cpp:71 cube/cube.cpp:213
|
|
msgid "Desktop Sphere"
|
|
msgstr "Esfera d'escriptori"
|
|
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59
|
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
|
|
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
|
|
msgstr "Commuta les finestres presents (tots els escriptoris)"
|
|
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64
|
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:80
|
|
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
|
|
msgstr "Commuta les finestres presents (escriptori actual)"
|
|
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69
|
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:92
|
|
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
|
|
msgstr "Commuta les finestres presents (classe finestra)"
|
|
|
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1627
|
|
msgid ""
|
|
"Filter:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Filtre:\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Trigger on"
|
|
msgstr "Activa en"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Modifiers"
|
|
msgstr "Modificadors"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:50
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:57
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Majúscules"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:64
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Meta"
|
|
msgstr "Meta"
|
|
|
|
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Drecera"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:25
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:41
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
|
|
#: rc.cpp:24 rc.cpp:30
|
|
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
|
|
msgstr "En ampliar i reduir el zoom canvia segons el seu factor definit."
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:28
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Zoom Factor:"
|
|
msgstr "Factor del zoom:"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:66
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid ""
|
|
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
|
|
"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
|
|
msgstr ""
|
|
"Activa el seguiment de la ubicació enfocada. Això necessita que l'aplicació "
|
|
"activi «QAccessible» («export QT_ACCESSIBILITY=1»)."
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:69
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Enable Focus Tracking"
|
|
msgstr "Activa el seguiment del focus"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:79
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
|
|
msgstr "Quan el focus canvia, mou l'àrea de zoom a la ubicació del focus."
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:82
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid "Follow Focus"
|
|
msgstr "Segueix al focus"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:89
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "Mouse Pointer:"
|
|
msgstr "Punter del ratolí:"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:102
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
|
|
msgstr "Visibilitat del punter del ratolí."
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Escala"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:111
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr "Mantén"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:116
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Oculta"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:124
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
msgid "Track moving of the mouse."
|
|
msgstr "Seguiment del moviment del ratolí."
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:128
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
msgid "Proportional"
|
|
msgstr "Proporcional"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:133
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "Centrat"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:138
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
msgid "Push"
|
|
msgstr "Prémer"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:143
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deshabilitat"
|
|
|
|
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:151
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
msgid "Mouse Tracking:"
|
|
msgstr "Seguiment del ratolí:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
msgid "Basic Settings"
|
|
msgstr "Arranjament bàsic"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
msgid "Left Mouse Button Color:"
|
|
msgstr "Color del botó esquerre del ratolí:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
msgid "Middle Mouse Button Color:"
|
|
msgstr "Color del botó del mig del ratolí:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
msgid "Right Mouse Button Color:"
|
|
msgstr "Color del botó dret del ratolí:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
|
|
#: rc.cpp:90
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Arranjament avançat"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
|
|
#: rc.cpp:93
|
|
msgid "Rings"
|
|
msgstr "Cèrcols"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
|
|
#: rc.cpp:96
|
|
msgid "Line Width:"
|
|
msgstr "Amplada de línia:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth)
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:171
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize)
|
|
#: rc.cpp:99 rc.cpp:111 mousemark/mousemark_config.cpp:51
|
|
msgid " pixel"
|
|
msgid_plural " pixels"
|
|
msgstr[0] " píxel"
|
|
msgstr[1] " píxels"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:132
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife)
|
|
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:52
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
|
|
#: rc.cpp:102 rc.cpp:285
|
|
msgid " msec"
|
|
msgstr " ms"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
|
|
#: rc.cpp:105
|
|
msgid "Ring Duration:"
|
|
msgstr "Durada del cèrcol:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
|
|
#: rc.cpp:108
|
|
msgid "Ring Radius:"
|
|
msgstr "Radi de l'anell"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
|
|
#: rc.cpp:114
|
|
msgid "Ring Count:"
|
|
msgstr "Nombre de cercles:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:210
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:117 rc.cpp:603
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
|
|
#: rc.cpp:120
|
|
msgid "Font:"
|
|
msgstr "Tipus de lletra:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
|
|
#: rc.cpp:123
|
|
msgid "Show Text:"
|
|
msgstr "Mostra text:"
|
|
|
|
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
|
|
#: rc.cpp:126
|
|
msgid "Display for moving windows"
|
|
msgstr "Mostra en moure les finestres"
|
|
|
|
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
|
|
#: rc.cpp:129
|
|
msgid "Display for resizing windows"
|
|
msgstr "Mostra en redimensionar les finestres"
|
|
|
|
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
|
|
#: rc.cpp:132
|
|
msgid "Scale window"
|
|
msgstr "Redimensiona la finestra"
|
|
|
|
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:24
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
|
|
#: rc.cpp:135
|
|
msgid "Show outline"
|
|
msgstr "Mostra el contorn"
|
|
|
|
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
|
|
#: rc.cpp:138
|
|
msgid "Apply effect to &panels"
|
|
msgstr "Aplica l'efecte als &plafons"
|
|
|
|
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:24
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
|
|
#: rc.cpp:141
|
|
msgid "Apply effect to the desk&top"
|
|
msgstr "Aplica l'efecte als escrip&toris"
|
|
|
|
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:31
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
|
|
#: rc.cpp:144
|
|
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
|
|
msgstr "Aplica l'efecte de &mantenir les finestres a sobre"
|
|
|
|
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:38
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
|
|
#: rc.cpp:147
|
|
msgid "Apply effect to &groups"
|
|
msgstr "Aplica l'efecte als &grups"
|
|
|
|
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:45
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:150
|
|
msgid "&Strength:"
|
|
msgstr "&Potència:"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:101
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:153 rc.cpp:190 rc.cpp:429 rc.cpp:471 rc.cpp:525 rc.cpp:567
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Aparença"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:156
|
|
msgid "Maximum &width:"
|
|
msgstr "A&mplada màxima:"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:159
|
|
msgid "&Spacing:"
|
|
msgstr "E&spaiat:"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
|
|
#: rc.cpp:162 rc.cpp:172
|
|
msgid " pixels"
|
|
msgstr " píxels"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:165
|
|
msgid "&Opacity:"
|
|
msgstr "&Opacitat:"
|
|
|
|
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:222
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_OpacitySpin)
|
|
#: rc.cpp:169 rc.cpp:212
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid " %"
|
|
msgstr " %"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:21
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
|
#: rc.cpp:175
|
|
msgid "Tab 1"
|
|
msgstr "Pestanya 1"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:27
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
|
|
#: rc.cpp:178
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Fons"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:33
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:181
|
|
msgid "Background color:"
|
|
msgstr "Color de fons:"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:56
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:184
|
|
msgid "Wallpaper:"
|
|
msgstr "Fons d'escriptori:"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:82
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:204
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: rc.cpp:187 rc.cpp:300 rc.cpp:507 rc.cpp:600
|
|
msgid "Activation"
|
|
msgstr "Activació"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:107
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDesktopName)
|
|
#: rc.cpp:193
|
|
msgid "Display desktop name"
|
|
msgstr "Mostra el nom de l'escriptori"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:114
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
|
|
#: rc.cpp:196
|
|
msgid "Reflection"
|
|
msgstr "Reflexió"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:121
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:72
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:199 rc.cpp:291
|
|
msgid "Rotation duration:"
|
|
msgstr "Durada del gir:"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:146
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
|
|
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:49
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
|
|
#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
|
|
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:158
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
|
#: rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:462 rc.cpp:714
|
|
msgctxt "Duration of rotation"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Omissió"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:172
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ZOrdering)
|
|
#: rc.cpp:205
|
|
msgid "Windows hover above cube"
|
|
msgstr "Les finestres passen per sobre el cub"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:182
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
|
#: rc.cpp:208
|
|
msgid "Opacity"
|
|
msgstr "Opacitat"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:235
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:215
|
|
msgid "Transparent"
|
|
msgstr "Transparent"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:242
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:218
|
|
msgid "Opaque"
|
|
msgstr "Opac"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:252
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpacityDesktopOnly)
|
|
#: rc.cpp:221
|
|
msgid "Do not change opacity of windows"
|
|
msgstr "No canviïs l'opacitat de les finestres"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:276
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
|
#: rc.cpp:224
|
|
msgid "Tab 2"
|
|
msgstr "Pestanya 2"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:282
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
#: rc.cpp:227
|
|
msgid "Caps"
|
|
msgstr "Cares"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:288
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Caps)
|
|
#: rc.cpp:230
|
|
msgid "Show caps"
|
|
msgstr "Mostra les cares"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:295
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel)
|
|
#: rc.cpp:233
|
|
msgid "Cap color:"
|
|
msgstr "Color de cara:"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:318
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TexturedCaps)
|
|
#: rc.cpp:236
|
|
msgid "Display image on caps"
|
|
msgstr "Mostra una imatge a les cares"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:341
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:29
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:239 rc.cpp:687
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Zoom"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:347
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:66
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: rc.cpp:242 rc.cpp:693
|
|
msgid "Near"
|
|
msgstr "A prop"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:354
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:86
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
#: rc.cpp:245 rc.cpp:696
|
|
msgid "Far"
|
|
msgstr "Lluny"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:364
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_ZPosition)
|
|
#: rc.cpp:248
|
|
msgid "Define how far away the object should appear"
|
|
msgstr "Definiu quant llunyà hauria d'aparèixer l'objecte"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:405
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
|
|
#: rc.cpp:251
|
|
msgid "Additional Options"
|
|
msgstr "Opcions addicionals"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:412
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
|
|
#: rc.cpp:254
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the "
|
|
"mouse,\n"
|
|
"otherwise it will remain active"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si està habilitat, l'efecte es desactivarà després de girar el cub amb el "
|
|
"ratolí,\n"
|
|
"altrament, romandrà actiu"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:415
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
|
|
#: rc.cpp:258
|
|
msgid "Close after mouse dragging"
|
|
msgstr "Tanca després d'arrossegar amb el ratolí"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:422
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBox)
|
|
#: rc.cpp:261
|
|
msgid "Use this effect for walking through the desktops"
|
|
msgstr "Usa aquest efecte per desplaçar-se entre els escriptoris"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:429
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertKeys)
|
|
#: rc.cpp:264
|
|
msgid "Invert cursor keys"
|
|
msgstr "Inverteix les tecles de cursor"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:436
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertMouse)
|
|
#: rc.cpp:267
|
|
msgid "Invert mouse"
|
|
msgstr "Inverteix el ratolí"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:446
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox)
|
|
#: rc.cpp:270
|
|
msgid "Sphere Cap Deformation"
|
|
msgstr "Deformació de l'esfera"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:468
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel)
|
|
#: rc.cpp:273
|
|
msgid "Sphere"
|
|
msgstr "Esfera"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:475
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel)
|
|
#: rc.cpp:276
|
|
msgid "Plane"
|
|
msgstr "Pla"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlideStickyWindows)
|
|
#: rc.cpp:279
|
|
msgid "Do not animate windows on all desktops"
|
|
msgstr "No animis les finestres a tots els escriptoris"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:65
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlidePanels)
|
|
#: rc.cpp:288
|
|
msgid "Do not animate panels"
|
|
msgstr "No animis els plafons"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:85
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UsePagerLayout)
|
|
#: rc.cpp:294
|
|
msgid "Use pager layout for animation"
|
|
msgstr "Utilitza la disposició del paginador per a les animacions"
|
|
|
|
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:92
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWindowMoving)
|
|
#: rc.cpp:297
|
|
msgid "Start animation when moving windows towards screen edges"
|
|
msgstr ""
|
|
"Inicia l'animació en moure les finestres cap a les vores de les pantalles"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
#: rc.cpp:303
|
|
msgid "Natural Layout Settings"
|
|
msgstr "Configuració de disposició natural"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
|
|
#: rc.cpp:306
|
|
msgid "Fill &gaps"
|
|
msgstr "Omple els &buits"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:309
|
|
msgid "Faster"
|
|
msgstr "Més ràpid"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:312
|
|
msgid "Nicer"
|
|
msgstr "Millor"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
|
#: rc.cpp:315
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "Finestres"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: rc.cpp:318 rc.cpp:384
|
|
msgid "Left button:"
|
|
msgstr "Botó esquerre:"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
|
#: rc.cpp:321 rc.cpp:342 rc.cpp:363 rc.cpp:387 rc.cpp:402 rc.cpp:417
|
|
msgid "No action"
|
|
msgstr "Sense acció"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
|
#: rc.cpp:324 rc.cpp:345 rc.cpp:366 rc.cpp:390 rc.cpp:405 rc.cpp:420
|
|
msgid "Activate window"
|
|
msgstr "Activa la finestra"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
|
#: rc.cpp:327 rc.cpp:348 rc.cpp:369 rc.cpp:393 rc.cpp:408 rc.cpp:423
|
|
msgid "End effect"
|
|
msgstr "Finalitza l'efecte"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#: rc.cpp:330 rc.cpp:351 rc.cpp:372
|
|
msgid "Bring window to current desktop"
|
|
msgstr "Trasllada la finestra a l'escriptori actual"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#: rc.cpp:333 rc.cpp:354 rc.cpp:375
|
|
msgid "Send window to all desktops"
|
|
msgstr "Envia la finestra a tots els escriptoris"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#: rc.cpp:336 rc.cpp:357 rc.cpp:378
|
|
msgid "(Un-)Minimize window"
|
|
msgstr "(Des)minimitza la finestra"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
#: rc.cpp:339 rc.cpp:399
|
|
msgid "Middle button:"
|
|
msgstr "Botó del mig:"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
|
#: rc.cpp:360 rc.cpp:414
|
|
msgid "Right button:"
|
|
msgstr "Botó dret:"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
|
|
#: rc.cpp:381
|
|
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Escriptori"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
|
#: rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:426
|
|
msgid "Show desktop"
|
|
msgstr "Mostra l'escriptori"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:432
|
|
msgid "Layout mode:"
|
|
msgstr "Mode de disposició:"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
|
|
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:191
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
|
|
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
|
|
#: rc.cpp:435 rc.cpp:504 rc.cpp:684
|
|
msgid "Display window &titles"
|
|
msgstr "Mostra els &títols de les finestres"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
|
|
#: rc.cpp:438
|
|
msgid "Display window &icons"
|
|
msgstr "Mostra les &icones de les finestres"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
|
|
#: rc.cpp:441
|
|
msgid "Ignore &minimized windows"
|
|
msgstr "Ignore les finestres &minimitzades"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
|
|
#: rc.cpp:444
|
|
msgid "Show &panels"
|
|
msgstr "Mostra els &plafons"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:447
|
|
msgid "Natural"
|
|
msgstr "Natural"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:450
|
|
msgid "Regular Grid"
|
|
msgstr "Graella normal"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:453
|
|
msgid "Flexible Grid"
|
|
msgstr "Graella flexible"
|
|
|
|
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
|
|
#: rc.cpp:456
|
|
msgid "Provide buttons to close the windows"
|
|
msgstr "Proporciona botons per tancar les finestres"
|
|
|
|
#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:139
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:459 rc.cpp:711
|
|
msgid "Animation duration:"
|
|
msgstr "Durada de l'animació:"
|
|
|
|
#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
|
|
#: rc.cpp:465
|
|
msgid "milliseconds"
|
|
msgstr " mil·lisegons"
|
|
|
|
#. i18n: file: lookingglass/lookingglass_config.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:468
|
|
msgid "&Radius:"
|
|
msgstr "&Radi:"
|
|
|
|
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:474
|
|
msgid "Flip animation duration:"
|
|
msgstr "Durada de l'animació de la roda:"
|
|
|
|
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
|
#: rc.cpp:477
|
|
msgctxt "Duration of flip animation"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Omissió"
|
|
|
|
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:480
|
|
msgid "Angle:"
|
|
msgstr "Angle:"
|
|
|
|
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:71
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Angle)
|
|
#: rc.cpp:483
|
|
msgid " °"
|
|
msgstr " °"
|
|
|
|
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:81
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:486
|
|
msgid "Horizontal position of front:"
|
|
msgstr "Posició horitzontal de la primera:"
|
|
|
|
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:136
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:495
|
|
msgid "Vertical position of front:"
|
|
msgstr "Posició vertical de la primera:"
|
|
|
|
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:160
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: rc.cpp:498 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Superior"
|
|
|
|
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:180
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: rc.cpp:501 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Inferior"
|
|
|
|
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
|
|
#: rc.cpp:510
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Mida"
|
|
|
|
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:513 rc.cpp:528
|
|
msgid "&Width:"
|
|
msgstr "&Amplada:"
|
|
|
|
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
|
|
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:74
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
|
|
#: rc.cpp:516 rc.cpp:522
|
|
msgid " px"
|
|
msgstr " px"
|
|
|
|
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:519
|
|
msgid "&Height:"
|
|
msgstr "A&lçada:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:531
|
|
msgid "&Color:"
|
|
msgstr "&Color:"
|
|
|
|
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:84
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:534
|
|
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
|
|
msgstr "Dibuixa amb el ratolí prement Maj+tecles Meta i movent el ratolí."
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: rc.cpp:537
|
|
msgid "Brightness of the background:"
|
|
msgstr "Lluminositat del fons:"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:540
|
|
msgctxt "Less brightness"
|
|
msgid "Darker"
|
|
msgstr "Més fosca"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:74
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:543
|
|
msgctxt "More brightness"
|
|
msgid "Lighter"
|
|
msgstr "Més clara"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:83
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:546
|
|
msgid "Saturation of the background:"
|
|
msgstr "Saturació del fons:"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:108
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:549
|
|
msgctxt "No saturation"
|
|
msgid "Gray"
|
|
msgstr "Gris"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:140
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:552
|
|
msgctxt "High saturation"
|
|
msgid "Colored"
|
|
msgstr "Acolorida"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:149
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: rc.cpp:555
|
|
msgid "Duration of the fade:"
|
|
msgstr "Durada de l'esvaïment:"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:184
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:558
|
|
msgid "ms"
|
|
msgstr "ms"
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:193
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
|
|
#: rc.cpp:561
|
|
msgid "The blur effect must be enabled before it can be used."
|
|
msgstr "L'efecte de difuminat ha d'estar actiu per a que es pugui utilitzar."
|
|
|
|
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:196
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
|
|
#: rc.cpp:564
|
|
msgid "Apply blur effect to background"
|
|
msgstr "Aplica l'efecte de difuminat al fons"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:570
|
|
msgid "Zoom &duration:"
|
|
msgstr "&Durada del zoom:"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
|
|
#: rc.cpp:573
|
|
msgctxt "Duration of zoom"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Omissió"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:576
|
|
msgid "&Border width:"
|
|
msgstr "Amplada de la &vora:"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:579
|
|
msgid "Desktop &name alignment:"
|
|
msgstr "Alineació del &nom de l'escriptori:"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: rc.cpp:582
|
|
msgid "&Layout mode:"
|
|
msgstr "Mode de &disposició:"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:585
|
|
msgid "Pager"
|
|
msgstr "Paginador"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:588
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automàtic"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: rc.cpp:591
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "A mida"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
|
|
#: rc.cpp:594
|
|
msgid "Number of &rows:"
|
|
msgstr "&Nombre de files:"
|
|
|
|
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows)
|
|
#: rc.cpp:597
|
|
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilitza l'efecte de presentació de finestres per disposar les finestres"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:606
|
|
msgid "Text position:"
|
|
msgstr "Posició del text:"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:43
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:609
|
|
msgid "Inside Graph"
|
|
msgstr "Dins del gràfic"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:48
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:612
|
|
msgid "Nowhere"
|
|
msgstr "Enlloc"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:53
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:615
|
|
msgid "Top Left"
|
|
msgstr "A dalt esquerra"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:58
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:618
|
|
msgid "Top Right"
|
|
msgstr "A dalt dreta"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:63
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:621
|
|
msgid "Bottom Left"
|
|
msgstr "A baix esquerra"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:68
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: rc.cpp:624
|
|
msgid "Bottom Right"
|
|
msgstr "A baix dreta"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:76
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:627
|
|
msgid "Text font:"
|
|
msgstr "Tipus de lletra del text:"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:96
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:630
|
|
msgid "Text color:"
|
|
msgstr "Color de text:"
|
|
|
|
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:633
|
|
msgid "Text alpha:"
|
|
msgstr "Alfa del text:"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
|
|
#: rc.cpp:636
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avançat"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:639
|
|
msgid "&Stiffness:"
|
|
msgstr "&Rigidesa:"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:642
|
|
msgid "Dra&g:"
|
|
msgstr "Arrosse&gat:"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:645
|
|
msgid "&Move factor:"
|
|
msgstr "Factor de &moviment:"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
|
|
#: rc.cpp:648
|
|
msgid "Wo&bble when moving"
|
|
msgstr "&Sacseja en moure"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
|
|
#: rc.cpp:651
|
|
msgid "Wobble when &resizing"
|
|
msgstr "Sacseja en &redimensionar"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
|
|
#: rc.cpp:654
|
|
msgid "Enable &advanced mode"
|
|
msgstr "Activa el mode &avançat"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
|
|
#: rc.cpp:657
|
|
msgid "&Wobbliness"
|
|
msgstr "&Sacseig"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:660
|
|
msgid "Less"
|
|
msgstr "Menys"
|
|
|
|
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:663
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Més"
|
|
|
|
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:666
|
|
msgid "Glide Effect:"
|
|
msgstr "Efecte lliscant:"
|
|
|
|
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:669
|
|
msgid "In"
|
|
msgstr "Entrada"
|
|
|
|
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:71
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:672
|
|
msgid "Out"
|
|
msgstr "Sortida"
|
|
|
|
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:93
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:675
|
|
msgid "Glide Angle:"
|
|
msgstr "Angle de lliscament:"
|
|
|
|
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:118
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:678
|
|
msgid "-90"
|
|
msgstr "-90"
|
|
|
|
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:147
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:681
|
|
msgid "90"
|
|
msgstr "90"
|
|
|
|
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:39
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_zPosition)
|
|
#: rc.cpp:690
|
|
msgid "Define how far away the windows should appear"
|
|
msgstr "Definiu quant llunyà hauria d'aparèixer la finestra"
|
|
|
|
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:110
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
|
#: rc.cpp:699
|
|
msgid "Animation"
|
|
msgstr "Animació"
|
|
|
|
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:116
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateSwitch)
|
|
#: rc.cpp:702
|
|
msgid "Animate switch"
|
|
msgstr "Anima el canvi"
|
|
|
|
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:123
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStart)
|
|
#: rc.cpp:705
|
|
msgid "Animation on tab box open"
|
|
msgstr "Animació en obrir un quadre de pestanyes"
|
|
|
|
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:130
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStop)
|
|
#: rc.cpp:708
|
|
msgid "Animation on tab box close"
|
|
msgstr "Animació en tancar un quadre de pestanyes"
|
|
|
|
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:161
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
|
#: rc.cpp:717
|
|
msgid " milliseconds"
|
|
msgstr " mil·lisegons"
|
|
|
|
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:177
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
|
|
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:183
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
|
|
#: rc.cpp:720 rc.cpp:723
|
|
msgid "Reflections"
|
|
msgstr "Reflexos"
|
|
|
|
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:195
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:726
|
|
msgid "Rear color"
|
|
msgstr "Color del darrera"
|
|
|
|
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:205
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:729
|
|
msgid "Front color"
|
|
msgstr "Color del davant"
|
|
|
|
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:732
|
|
msgid "Strength of the effect:"
|
|
msgstr "Potència de l'efecte:"
|
|
|
|
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:42
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:735
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Lleugera"
|
|
|
|
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:74
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:738
|
|
msgid "Strong"
|
|
msgstr "Potent"
|
|
|
|
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:86
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture)
|
|
#: rc.cpp:741
|
|
msgid "Save intermediate rendering results."
|
|
msgstr "Desa els resultats de la representació intermèdia."
|
|
|
|
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 flipswitch/flipswitch.cpp:62
|
|
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
|
|
msgstr "Commuta les finestres en roda (escriptori actual)"
|
|
|
|
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:57 flipswitch/flipswitch.cpp:68
|
|
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
|
|
msgstr "Commuta les finestres en roda (tots els escriptoris)"
|
|
|
|
#: flipswitch/flipswitch.cpp:952 coverswitch/coverswitch.cpp:1012
|
|
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
|
|
msgid "Show Desktop"
|
|
msgstr "Mostra l'escriptori"
|
|
|
|
#: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47
|
|
msgid "Toggle Invert Effect"
|
|
msgstr "Commuta l'efecte d'inversió"
|
|
|
|
#: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52
|
|
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
|
|
msgstr "Commuta l'efecte d'inversió a la finestra"
|
|
|
|
#: mousemark/mousemark.cpp:53
|
|
msgid "Clear All Mouse Marks"
|
|
msgstr "Neteja totes les marques de ratolí"
|
|
|
|
#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:68
|
|
msgid "Clear Last Mouse Mark"
|
|
msgstr "Neteja l'última marca del ratolí"
|
|
|
|
#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
|
|
msgid "Clear Mouse Marks"
|
|
msgstr "Neteja les marques del ratolí"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60
|
|
msgid "Show Desktop Grid"
|
|
msgstr "Mostra la graella de l'escriptori"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
|
|
msgctxt "Desktop name alignment:"
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deshabilitat"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
|
|
msgid "Top-Right"
|
|
msgstr "Superior-dreta"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
|
|
msgid "Bottom-Right"
|
|
msgstr "Inferior-dreta"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
|
|
msgid "Bottom-Left"
|
|
msgstr "Inferior-esquerra"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
|
|
msgid "Top-Left"
|
|
msgstr "Superior-esquerra"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
#: showfps/showfps.cpp:63
|
|
msgid "This effect is not a benchmark"
|
|
msgstr "Aquest efecte no és cap prova de referència"
|
|
|
|
#~ msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Esvaïment a negre (només les pantalles de presentació a pantalla completa)"
|
|
|
|
#~ msgid "Translucency"
|
|
#~ msgstr "Translucidesa"
|
|
|
|
#~ msgid "General Translucency Settings"
|
|
#~ msgstr "Paràmetres generals de translucidesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Dialogs:"
|
|
#~ msgstr "Diàlegs:"
|
|
|
|
#~ msgid "Decorations:"
|
|
#~ msgstr "Decoracions:"
|
|
|
|
#~ msgid "Inactive windows:"
|
|
#~ msgstr "Finestres inactives:"
|
|
|
|
#~ msgid "Moving windows:"
|
|
#~ msgstr "En moure les finestres:"
|
|
|
|
#~ msgid "Combobox popups:"
|
|
#~ msgstr "Quadres combinats emergents:"
|
|
|
|
#~ msgid "Menus:"
|
|
#~ msgstr "Menús:"
|
|
|
|
#~ msgid "Set menu translucency independently"
|
|
#~ msgstr "Definició independent de la translucidesa del menú"
|
|
|
|
#~ msgid "Dropdown menus:"
|
|
#~ msgstr "Menús de llista desplegable:"
|
|
|
|
#~ msgid "Popup menus:"
|
|
#~ msgstr "Menús emergents:"
|
|
|
|
#~ msgid "Torn-off menus:"
|
|
#~ msgstr "Menús d'apagat:"
|
|
|
|
#~ msgid "Background window &opacity:"
|
|
#~ msgstr "&Opacitat del fons de la finestra:"
|
|
|
|
#~ msgid "&Elevate selected window"
|
|
#~ msgstr "&Eleva la finestra seleccionada"
|
|
|
|
#~ msgid "&Animate walk through windows"
|
|
#~ msgstr "&Anima el recorregut per les finestres"
|
|
|
|
#~ msgid "Thumbnail Bar"
|
|
#~ msgstr "Barra de miniatures"
|
|
|
|
#~ msgid "Use additional thumbnail bar"
|
|
#~ msgstr "Usa una barra de miniatures addicional"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Only show thumbnail bar if there are at least specified number of windows"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mostra només la barra de miniatures si almenys hi ha el nombre indicat de "
|
|
#~ "finestres"
|
|
|
|
#~ msgid "Dynamic mode"
|
|
#~ msgstr "Mode dinàmic"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of windows:"
|
|
#~ msgstr "Nombre de finestres:"
|
|
|
|
#~ msgid "Close window"
|
|
#~ msgstr "Tanca la finestra"
|
|
|
|
#~ msgid " row"
|
|
#~ msgid_plural " rows"
|
|
#~ msgstr[0] " fila"
|
|
#~ msgstr[1] " files"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Duration of fading"
|
|
#~ msgid "Default"
|
|
#~ msgstr "Omissió"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Video Recording"
|
|
#~ msgstr "Commuta la gravació de vídeo"
|
|
|
|
#~ msgid "Path to save video:"
|
|
#~ msgstr "Camí per a desar el vídeo:"
|
|
|
|
#~ msgid "Slide when grouping"
|
|
#~ msgstr "Llisca en agrupar"
|
|
|
|
#~ msgid "Slide when switching tabs"
|
|
#~ msgstr "Llisca en commutar les pestanyes"
|
|
|
|
#~ msgid "Duration"
|
|
#~ msgstr "Durada"
|
|
|
|
#~ msgid "Vertical"
|
|
#~ msgstr "Vertical"
|
|
|
|
#~ msgid "Horizontal"
|
|
#~ msgstr "Horitzontal"
|