mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
139 lines
5.2 KiB
Text
139 lines
5.2 KiB
Text
# Translation of kcmview1394.po to Ukrainian
|
||
# translation of kcmview1394.po to Ukrainian
|
||
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003, 2006.
|
||
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
|
||
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2007.
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:13+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-12-25 19:22+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. i18n: file: view1394widget.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#. i18n: file: view1394widget.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "GUID"
|
||
msgstr "GUID"
|
||
|
||
#. i18n: file: view1394widget.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Локальний"
|
||
|
||
#. i18n: file: view1394widget.ui:53
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "IRM"
|
||
msgstr "IRM"
|
||
|
||
#. i18n: file: view1394widget.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "CRM"
|
||
msgstr "CRM"
|
||
|
||
#. i18n: file: view1394widget.ui:75
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "ISO"
|
||
msgstr "ISO"
|
||
|
||
#. i18n: file: view1394widget.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "BM"
|
||
msgstr "BM"
|
||
|
||
#. i18n: file: view1394widget.ui:97
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "PM"
|
||
msgstr "PM"
|
||
|
||
#. i18n: file: view1394widget.ui:108
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Acc"
|
||
msgstr "Тчн"
|
||
|
||
#. i18n: file: view1394widget.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Швидкість"
|
||
|
||
#. i18n: file: view1394widget.ui:130
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "Виробник"
|
||
|
||
#. i18n: file: view1394widget.ui:165
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
|
||
msgstr "Генерувати перезапуск шини 1394"
|
||
|
||
#: view1394.cpp:66
|
||
msgid ""
|
||
"<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
|
||
"The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the "
|
||
"number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID "
|
||
"of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
|
||
"of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous "
|
||
"resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle "
|
||
"master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
|
||
"transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable</"
|
||
"li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</"
|
||
"li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to "
|
||
"100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: the "
|
||
"vendor of the device</li></ul></qt>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<qt>Тут наведено відомості щодо конфігурації IEEE 1394. Значення стовпчиків:"
|
||
"<ul><li><b>Назва</b>: назва порту або вузла, це число може змінюватись після "
|
||
"перезапуску шини</li><li><b>GUID</b>: 64-бітовий GUID для вузла</"
|
||
"li><li><b>Локальний</b>: увімкнено, якщо вузол є портом IEEE 1394 на вашому "
|
||
"комп'ютері</li><li><b>IRM</b>: увімкнено, якщо вузол підтримує ізохронне "
|
||
"керування вузлами</li><li><b>CRM</b>: увімкнено, якщо вузол підтримує режим "
|
||
"керування тактами</li><li><b>ISO</b>: увімкнено, якщо вузол підтримує "
|
||
"ізохронні перенесення</li><li><b>BM</b>: увімкнено, якщо вузол підтримує "
|
||
"керування шиною</li><li><b>PM</b>: увімкнено, якщо вузол підтримує керування "
|
||
"живленням</li><li><b>Тчн</b>: точність годинника тактів для вузла, можливі "
|
||
"значення: від 0 до 100</li><li><b>Швидкість</b>: швидкість вузла</"
|
||
"li><li><b>Виробник</b>: компанія-виробник пристрою</li></ul></qt>"
|
||
|
||
#: view1394.cpp:200
|
||
msgid "Port %1:\"%2\""
|
||
msgstr "Порт %1:«%2»"
|
||
|
||
#: view1394.cpp:214
|
||
msgid "Node %1"
|
||
msgstr "Вузол %1"
|
||
|
||
#: view1394.cpp:217
|
||
msgid "Not ready"
|
||
msgstr "Неготовий"
|
||
|
||
#: view1394.cpp:316
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Невідомий"
|