kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/kcmicons.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

298 lines
8.9 KiB
Text

# translation of kcmicons.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2010.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 07:41+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: icons.cpp:49
msgid "Use of Icon"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
#: icons.cpp:66
msgctxt "@label The icon rendered by default"
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: icons.cpp:68
msgctxt "@label The icon rendered as active"
msgid "Active"
msgstr "ਐਕਟਿਵ"
#: icons.cpp:70
msgctxt "@label The icon rendered as disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "ਅਯੋਗ"
#: icons.cpp:83
msgid "Size:"
msgstr "ਸਾਇਜ਼:"
#: icons.cpp:91
msgid "Animate icons"
msgstr "ਸਜੀਵ ਆਈਕਾਨ"
#: icons.cpp:117
msgid "Set Effect..."
msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ ਸੈੱਟ ਕਰੋ..."
#: icons.cpp:132
msgid "Desktop"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
#: icons.cpp:133
msgid "Toolbar"
msgstr "ਟੂਲਬਾਰ"
#: icons.cpp:134
msgid "Main Toolbar"
msgstr "ਮੇਨ ਟੂਲਬਾਰ"
#: icons.cpp:135
msgid "Small Icons"
msgstr "ਛੋਟੇ ਆਈਕਾਨ"
#: icons.cpp:136
msgid "Panel"
msgstr "ਪੈਨਲ"
#: icons.cpp:137
msgid "Dialogs"
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
#: icons.cpp:138
msgid "All Icons"
msgstr "ਸਭ ਆਈਕਾਨ"
#: icons.cpp:437
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਈਕਾਨ ਪ੍ਰਭਾਵ ਸੈੱਟਅੱਪ"
#: icons.cpp:438
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਆਈਕਾਨ ਪ੍ਰਭਾਵ ਸੈੱਟਅੱਪ"
#: icons.cpp:439
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "ਅਯੋਗ ਆਈਕਾਨ ਪ੍ਰਭਾਵ ਸੈੱਟਅੱਪ"
#: icons.cpp:517
msgid "&Effect:"
msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ(&E):"
#: icons.cpp:520
msgid "No Effect"
msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ"
#: icons.cpp:521
msgid "To Gray"
msgstr "ਗਰੇ ਤੋਂ"
#: icons.cpp:522
msgid "Colorize"
msgstr "ਰੰਗਤ"
#: icons.cpp:523
msgid "Gamma"
msgstr "ਗਾਮਾ"
#: icons.cpp:524
msgid "Desaturate"
msgstr "ਅਸੰਤ੍ਰਿਪਤ"
#: icons.cpp:525
msgid "To Monochrome"
msgstr "ਇੱਕਲੇ ਤੋਂ"
#: icons.cpp:530
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "ਅਰਧ-ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ(&S)"
#: icons.cpp:534
msgid "Preview"
msgstr "ਝਲਕ"
#: icons.cpp:545
msgid "Effect Parameters"
msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
#: icons.cpp:554
msgid "&Amount:"
msgstr "ਮਾਤਰਾ(&A):"
#: icons.cpp:560
msgid "Co&lor:"
msgstr "ਰੰਗ(&l):"
#: icons.cpp:566
msgid "&Second color:"
msgstr "ਦੂਜਾ ਰੰਗ(&S):"
#: iconthemes.cpp:92
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#: iconthemes.cpp:93
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
#: iconthemes.cpp:102
msgid "Install Theme File..."
msgstr "ਥੀਮ ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ..."
#: iconthemes.cpp:104
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਲੋਕਲ ਮੌਜੂਦਾ ਇੱਕ ਥੀਮ ਅਕਾਇਵ ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: iconthemes.cpp:105
msgid ""
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
"make it available for KDE applications"
msgstr ""
#: iconthemes.cpp:108
msgid "Get New Themes..."
msgstr "ਨਵੇਂ ਥੀਮ ਲਵੋ..."
#: iconthemes.cpp:110
msgid "Get new themes from the Internet"
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਨਵੇਂ ਥੀਮ ਲਵੋ"
#: iconthemes.cpp:111
msgid ""
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
"Install button associated with a theme will install this theme locally."
msgstr ""
"ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਡਾਈਲਾਗ http://www.kde.org "
"ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤੋਂ ਥੀਮ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਾਏਗਾ। ਥੀਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਇੰਸਟਾਲ ਬਟਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਇਹ ਥੀਮ "
"ਲੋਕਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: iconthemes.cpp:114
msgid "Remove Theme"
msgstr "ਥੀਮ ਹਟਾਓ"
#: iconthemes.cpp:116
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਥੀਮ ਆਪਣੀ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਹਟਾਓ"
#: iconthemes.cpp:117
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "ਇਹ ਚੁਣੇ ਥੀਮ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗੀ।"
#: iconthemes.cpp:121
msgid "Select the icon theme you want to use:"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਚੁਣੋ:"
#: iconthemes.cpp:189
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "ਸੁੱਟੋ ਜਾਂ ਕਿਸਮ ਥੀਮ URL"
#: iconthemes.cpp:200
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ ਸੰਕੁਚਿਤ %1 ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
#: iconthemes.cpp:203
msgid ""
"Unable to download the icon theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ ਸੰਕੁਚਿਤ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਡਰੈੱਸ %1 ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ।"
#: iconthemes.cpp:212
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ਼ ਠੀਕ ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ ਸੰਕੁਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: iconthemes.cpp:223
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
"themes in the archive have been installed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਬਹੁਤੇ ਥੀਮ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।"
#: iconthemes.cpp:245
msgid "Installing icon themes"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: iconthemes.cpp:264
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt>ਥੀਮ <strong>%1</strong> ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</qt>"
#: iconthemes.cpp:356
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?<br /"
"><br />This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ <strong>%1</strong> ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?<br /><br />ਇਹ ਇਸ "
"ਥੀਮ ਦੀਆਂ ਇੰਸਟਾਲ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ।</qt>"
#: iconthemes.cpp:364
msgid "Confirmation"
msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ"
#: main.cpp:56
msgid "&Theme"
msgstr "ਥੀਮ(&T)"
#: main.cpp:61
msgid "Ad&vanced"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(&v)"
#: main.cpp:64
msgid "Icons"
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
#: main.cpp:65
msgid "Icons Control Panel Module"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਮੋਡੀਊਲ"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
msgstr "(c) ੨੦੦੦-੨੦੦੩ ਗੀਰਟ ਜਾਨਸੀਨ"
#: main.cpp:68
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: main.cpp:69
msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
msgstr "Antonio Larrosa Jimenez"
#: main.cpp:70
msgid "Torsten Rahn"
msgstr "Torsten Rahn"
#: main.cpp:103
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
"pressing the \"Install Theme File...\" button you can install your new icon "
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "aalam@users.sf.net"