kde-l10n/lt/messages/kde-workspace/ksplashthemes.po
2015-01-13 20:18:41 +00:00

212 lines
5.4 KiB
Text

# translation of ksplashthemes.po to
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005-2008.
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2009.
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
# Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 00:21+0300\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: installer.cpp:126
msgid "Install Theme File..."
msgstr "Įdiegti temos failą..."
#: installer.cpp:127
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "Įdiegti temą iš archyvo, kurį turite kompiuteryje"
#: installer.cpp:128
msgid ""
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
"make it available for KDE applications"
msgstr ""
"Jei jūs jau turite temos archyvą kompiuteryje, šis mygtukas jį išpakuos ir "
"įgalins kitas KDE programas naudoti temą"
#: installer.cpp:132
msgid "Remove Theme"
msgstr "Pašalinti temą"
#: installer.cpp:133
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "Pašalinti temą iš disko"
#: installer.cpp:134
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "Pašalinti temą iš disko."
#: installer.cpp:139
msgid "Test Theme"
msgstr "Bandyti temą"
#: installer.cpp:140
msgid "Test the selected theme"
msgstr "Bandyti pasirinktą temą"
#: installer.cpp:141
msgid "This will test the selected theme."
msgstr "Čia galite išbandyti pasirinktą temą."
#: installer.cpp:354
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Pašalinti aplanką %1 ir jo turinį?"
#: installer.cpp:354
msgid "&Delete"
msgstr "Paša&linti"
#: installer.cpp:361
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Nepavyko pašalinti temos „%1“"
#: installer.cpp:386 installer.cpp:458
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Nepavyko įkelti temos)"
#: installer.cpp:418
msgctxt "Unknown name"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
#: installer.cpp:418
msgid "<b>Name:</b> %1"
msgstr "<b>Vardas:</b> %1"
#: installer.cpp:420
msgctxt "Unknown description"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
#: installer.cpp:420
msgid "<b>Description:</b> %1"
msgstr "<b>Aprašymas:</b> %1"
#: installer.cpp:422
msgctxt "Unknown version"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#: installer.cpp:422
msgid "<b>Version:</b> %1"
msgstr "<b> Versija:</b> %1"
#: installer.cpp:424
msgctxt "Unknown author"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
#: installer.cpp:424
msgid "<b>Author:</b> %1"
msgstr "<b>Autorius:</b> %1"
#: installer.cpp:426
msgctxt "Unknown homepage"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
#: installer.cpp:426
msgid "<b>Homepage:</b> %1"
msgstr "<b>Namų puslapis:</b> %1"
#: installer.cpp:439
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Šiai temai reikia priedo %1, kuris nėra įdiegtas."
#: installer.cpp:447
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Nepavyko įkelti temos parinkčių failo."
#: installer.cpp:467
msgid "No preview available."
msgstr "Peržiūros paveikslėlio nėra."
#: installer.cpp:480
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "KSplash temos failai"
#: installer.cpp:481
msgid "Add Theme"
msgstr "Pridėti temą"
#: installer.cpp:535 installer.cpp:543 installer.cpp:551 installer.cpp:559
msgid "Failed to successfully test the splash screen."
msgstr "Nepavyko sėkmingai išbandyti startavimo ekrano."
#: main.cpp:61
msgid "&Theme Installer"
msgstr "&Temų diegimo programa"
#: main.cpp:69
msgid "KDE splash screen theme manager"
msgstr "KDE startavimo ekrano temų tvarkytuvė"
#: main.cpp:73
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 KDE programuotojai"
#: main.cpp:74
msgid "Ravikiran Rajagopal"
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
#: main.cpp:75
msgid "Brian Ledbetter"
msgstr "Brian Ledbetter"
#: main.cpp:75
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Originalaus KSplash/ML autorius"
#: main.cpp:76
msgid "KDE Theme Manager authors"
msgstr "KDE temų tvarkytuvės autoriai"
#: main.cpp:76
msgid "Original installer code"
msgstr "Originalios diegimo programos kodas"
#: main.cpp:78
msgid "Hans Karlsson"
msgstr "Hans Karlsson"
#: main.cpp:90
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Startavimo ekrano temų tvarkyklė</h1> Startavimo ekranų diegimo ir "
"peržiūros priemonė."
#~ msgid "Get New Themes..."
#~ msgstr "Gauti naujų temų..."
#~ msgid "Get new themes from the Internet"
#~ msgstr "Gauti naujų temų iš interneto"
#~ msgid ""
#~ "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog "
#~ "will display a list of themes from the http://www.kde.org website. "
#~ "Clicking the Install button associated with a theme will install this "
#~ "theme locally."
#~ msgstr ""
#~ "Jūs turite būti prisijungę prie interneto norėdami naudotis šia funkcija. "
#~ "Dialogas parodys temas iš http://www.kde.org. Paspaude mygtuką įdiegti "
#~ "jūs įdiegsite temą į kompiuterį"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Donatas Glodenis"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "dgvirtual@akl.lt"