mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
438 lines
13 KiB
Text
438 lines
13 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
|
|
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 23:25+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:37
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Color Scheme"
|
|
msgstr "Színséma"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:38
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Panel Background"
|
|
msgstr "A panel háttere"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:39
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Kickoff"
|
|
msgstr "Panel"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:40
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Task Items"
|
|
msgstr "Feladatelemek"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:41
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Widget Background"
|
|
msgstr "Elemháttér"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:42
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Translucent Background"
|
|
msgstr "Áttetsző háttér"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:43
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Dialog Background"
|
|
msgstr "Párbeszédablak-háttér"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:44
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Analog Clock"
|
|
msgstr "Analóg óra"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:45
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Feljegyzések"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:46
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Tooltip"
|
|
msgstr "Tipp"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:47
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Pager"
|
|
msgstr "Lapozó"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:48
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Run Command Dialog"
|
|
msgstr "Parancsvégrehajtó"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:49
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Shutdown Dialog"
|
|
msgstr "Lezáró ablak"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:50
|
|
msgctxt "plasma name"
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Ikonok"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:208
|
|
msgid "(Customized)"
|
|
msgstr "(Egyedi)"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:209
|
|
msgid "User customized theme"
|
|
msgstr "Egyedileg beállított téma"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:241
|
|
msgid ""
|
|
"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
|
|
msgstr "A téma egyes elemei megváltoztak, biztosan törölni szeretné („%1”)?"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:249
|
|
msgid "Remove Desktop Theme"
|
|
msgstr "Eltávolítás"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:246
|
|
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
|
|
msgstr "Az alapértelmezett asztali témát nem lehet eltávolítani."
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:249
|
|
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
|
|
msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt a témát: „%1”?"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:277
|
|
msgid ""
|
|
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
|
|
"export theme."
|
|
msgstr "Mentse el ezeket a változásokat (új néven) exportálás előtt."
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:277
|
|
msgid "Export Desktop Theme"
|
|
msgstr "Asztali téma exportálása"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:284
|
|
msgid "Export theme to file"
|
|
msgstr "Témaexportálás fájlba"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:379
|
|
msgid "Theme Item"
|
|
msgstr "Témaelem"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:379
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Forrás"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:410
|
|
msgid "%1 %2"
|
|
msgstr "%1 %2"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439
|
|
msgid "File..."
|
|
msgstr "Fájl…"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:442
|
|
msgid "Select File to Use for %1"
|
|
msgstr "Válasszon ki egy fájlt ehhez: %1"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:485
|
|
msgid " Author: %1"
|
|
msgstr " Szerző: %1"
|
|
|
|
#: desktopthemedetails.cpp:491
|
|
msgid "Version: %1"
|
|
msgstr "Verzió: %1"
|
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:51
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
|
|
"of the desktop."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Asztali téma</h1>Ebben a modulban az asztal vizuális megjelenését "
|
|
"állíthatja be."
|
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:66
|
|
msgid "KCMDesktopTheme"
|
|
msgstr "KCMDesktopTheme"
|
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:67
|
|
msgid "KDE Desktop Theme Module"
|
|
msgstr "KDE asztali téma modul"
|
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:69
|
|
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
|
|
msgstr "(C) Karol Szwed, Daniel Molkentin, 2002."
|
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:71
|
|
msgid "Karol Szwed"
|
|
msgstr "Karol Szwed"
|
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:72
|
|
msgid "Daniel Molkentin"
|
|
msgstr "Daniel Molkentin"
|
|
|
|
#: kcmdesktoptheme.cpp:73
|
|
msgid "Ralf Nolden"
|
|
msgstr "Ralf Nolden"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Téma"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:44
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Részletek"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Desktop Theme Details"
|
|
msgstr "Az asztali téma jellemzői"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
|
|
msgstr "Válasszon egy elemet, és szabja testre egy téma hozzárendelésével"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid ""
|
|
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
|
|
"the dropdown box on the right."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bármilyen témát beállíthat bármelyik elemhez. Az elérhető témák a jobb "
|
|
"oldalon található legördülő listában találhatók."
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Enable more options"
|
|
msgstr "További beállítások engedélyezése"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid ""
|
|
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
|
|
"as well as to remove a theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kibontja a párbeszédablakot, és lehetőséget ad az egyéni téma exportálására "
|
|
"valamint téma törlésére."
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "További részletek"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Remove the selected theme"
|
|
msgstr "Kijelölt téma eltávolítása"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid ""
|
|
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
|
|
"confirmation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Erre a gombra kattintva törölheti a kijelölt témát, a törlési szándék "
|
|
"megerősítése után."
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
msgstr "Eltávolítás"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Save your theme in a zip archive"
|
|
msgstr "Egyéni téma mentése ZIP-archívumként"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid ""
|
|
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
|
|
"community."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tömörített állományként elmentheti és megoszthatja témáját a közösséggel."
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid "Export Theme to File..."
|
|
msgstr "A téma exportálása fájlba..."
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "New theme name:"
|
|
msgstr "Új témanév:"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid "Custom theme name"
|
|
msgstr "Egyedi témanév"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
msgid "Give a name to your custom theme."
|
|
msgstr "Adjon egy nevet az egyedi témájának."
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Szerző:"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid "Custom theme author "
|
|
msgstr "Egyedi témaszerző "
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
msgid "Enter the author name of your custom theme."
|
|
msgstr "Adja meg az egyéni téma szerzőjének nevét."
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Verzió:"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid "Custom theme version number"
|
|
msgstr "Egyedi témaverziószám"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
msgid "Enter the version number of your custom theme."
|
|
msgstr "Adja meg az egyéni téma verziószámát."
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Leírás:"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
msgid "Custom theme description"
|
|
msgstr "Egyedi témaleírás"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
|
|
msgstr "Adja meg az egyéni téma leírását."
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
msgid "Select theme from above to customize"
|
|
msgstr "Válasszon egy témát a testre szabáshoz"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
msgid "Theme Author"
|
|
msgstr "Szerző"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
msgid "Theme Name"
|
|
msgstr "Név"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
|
|
#: rc.cpp:90
|
|
msgid "Theme Version"
|
|
msgstr "Verzió"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
|
|
#: rc.cpp:93
|
|
msgid "The theme description goes here..."
|
|
msgstr "Témaleírás..."
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
|
|
#: rc.cpp:96
|
|
msgid "Available themes"
|
|
msgstr "Elérhető témák"
|
|
|
|
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
|
|
#: rc.cpp:99
|
|
msgid ""
|
|
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
|
|
"important items not listed below will use this start theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Válasszon egy kezdőtémát a listából, majd szabjon testre lentebb néhány "
|
|
"elemet. Minden kevésbé fontos elem ezt a témát fogja használni."
|
|
|
|
#~ msgid "Get New Themes..."
|
|
#~ msgstr "Új témák letöltése…"
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "Kiszel Kristóf"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "ulysses@kubuntu.org"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid ""
|
|
#~| "To change your desktop theme to \"%1\", open\n"
|
|
#~| " the desktop Appearance Settings and select \"%2\" from the droplist."
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To change your desktop theme to \"%1\", go back to the 'General' tab of "
|
|
#~ "System Settings; choose 'Appearance', and then 'Style'; and finally "
|
|
#~ "select \"%2\" from the drop-down list at the top of the window."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ha erre szeretné váltani a témát: \"%1\", nyissa meg\n"
|
|
#~ " az asztal Megjelenési beállítások ablakát és válassza a lenyíló listából "
|
|
#~ "ezt: \"%2\"."
|
|
|
|
#~ msgid "How to Change Desktop Theme"
|
|
#~ msgstr "Az asztali téma módosítása"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Removal of the default KDE theme is not allowed."
|
|
#~ msgid "Removal of the active desktop theme is not allowed."
|
|
#~ msgstr "Az alapértelmezett KDE-témát nem lehet eltávolítani."
|