kde-l10n/nb/messages/kde-extraapps/plasma_applet_pastebin.po
2015-08-20 19:24:02 +03:00

79 lines
2.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_applet_pastebin to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: pastebin.cpp:224
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
msgid "Unset"
msgstr "Slå av"
#: pastebin.cpp:229
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
msgstr "Slipp en tekst eller et bilde på meg for å laste det opp til Pastebin."
#: pastebin.cpp:234
msgid "Error during upload. Try again."
msgstr "Feil under opplasting. Prøv igjen."
#: pastebin.cpp:242
msgid "Successfully uploaded to %1."
msgstr "Fullført opplasting til %1."
#: pastebin.cpp:250
msgid "Sending...."
msgstr "Sender …"
#: pastebin.cpp:462
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: pastebin.cpp:521
msgctxt ""
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
msgstr "URL-en for din innliming er kopiert til utklippstavla"
#: pastebin.cpp:523
msgid "Open browser"
msgstr "Åpne nettleser"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Pastebin Config Dialog"
msgstr "Dialog for Pastebin-oppsett"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Pastebin server:"
msgstr "Pastebin-tjener:"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Imagebin server:"
msgstr "Imagebin-tjener:"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "History size:"
msgstr "Historiestørrelse:"