kde-l10n/lt/messages/kde-extraapps/libksane.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

430 lines
10 KiB
Text

# translation of libksane.po to Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the libksane package.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2007-2009.
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksane\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 10:53+0300\n"
"Last-Translator: Liudas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ksane_widget_private.cpp:371
msgid "Separate color intensity tables"
msgstr "Atskiros spalvos intensyvumo lentelės"
#: ksane_widget_private.cpp:389
msgid "Invert colors"
msgstr "Invertuoti spalvas"
#: ksane_widget_private.cpp:1057
msgctxt "This is compared to the option string returned by sane"
msgid "Transparency"
msgstr "Skaidrumas"
#: ksane_widget_private.cpp:1059
msgctxt "This is compared to the option string returned by sane"
msgid "Negative"
msgstr "Negatyvus"
#: dummy-hplip.cpp:3
msgid "None"
msgstr "Nieko"
#: dummy-hplip.cpp:4
msgid "MH"
msgstr "MH"
#: dummy-hplip.cpp:5
msgid "MR"
msgstr "MR"
#: dummy-hplip.cpp:6
msgid "MMR"
msgstr "MMR"
#: dummy-hplip.cpp:7
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: dummy-hplip.cpp:8
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: dummy-hplip.cpp:9
msgid "Flatbed"
msgstr "Plokščiasis"
#: dummy-hplip.cpp:10
msgid "ADF"
msgstr "ADF"
#: dummy-hplip.cpp:11
msgid "Advanced"
msgstr "Sudėtingiau"
#: dummy-hplip.cpp:12
msgid "Compression"
msgstr "Suspaudimas"
#: dummy-hplip.cpp:13
msgid ""
"Selects the scanner compression method for faster scans, possibly at the "
"expense of image quality."
msgstr ""
"Parenka skenerio glaudinimo būdą greitesniam skenavimui, tikriausiai "
"paveikslėlio kokybės sąskaita."
#: dummy-hplip.cpp:15
msgid "JPEG compression factor"
msgstr "JPEG suspaudimo faktorius"
#: dummy-hplip.cpp:16
msgid ""
"Sets the scanner JPEG compression factor. Larger numbers mean better "
"compression, and smaller numbers mean better image quality."
msgstr ""
"Nustato skenerio JPEG glaudinimo veiksnį. Didesni skaičiai reiškia geresnį "
"suglaudinimą, mažesni skaičiai reiškia geresnę paveikslėlio kokybę."
#: dummy-hplip.cpp:19
msgid "Batch scan"
msgstr "Paketinis skenavimas"
#: dummy-hplip.cpp:20
msgid "Enables continuous scanning with automatic document feeder (ADF)."
msgstr ""
"Įjungia nepertraukiamą skenavimą su automatiniu dokumento tiektuvu (ADT)."
#: dummy-hplip.cpp:21
msgid "Duplex"
msgstr "Dvipusis"
#: dummy-hplip.cpp:22
msgid "Enables scanning on both sides of the page."
msgstr "Įjungia abiejų lapo pusių skenavimą."
#: dummy-hplip.cpp:23
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrija"
#: dummy-hplip.cpp:24
msgid "Length measurement"
msgstr "Matų sistema"
#: dummy-hplip.cpp:25
msgid ""
"Selects how the scanned image length is measured and reported, which is "
"impossible to know in advance for scrollfed scans."
msgstr ""
"Nustato kaip skenuotų paveikslėlių ilgis yra matuojamas ir perduodamas, kas "
"yra neįmanoma iš anksto žinoti slenkantiems skenavimams."
#: dummy-hplip.cpp:27
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#: dummy-hplip.cpp:28
msgid "Unlimited"
msgstr "Neribota"
#: dummy-hplip.cpp:29
msgid "Approximate"
msgstr "Apytiksliai"
#: dummy-hplip.cpp:30
msgid "Padded"
msgstr "Užpildytas"
#: dummy-hplip.cpp:31
msgid "Exact"
msgstr "Tiksliai"
#: dummy-hplip.cpp:32
msgid "???"
msgstr "???"
#: ksane_viewer.cpp:131 ksane_widget.cpp:142
msgid "Zoom In"
msgstr "Priartinti"
#: ksane_viewer.cpp:134 ksane_widget.cpp:148
msgid "Zoom Out"
msgstr "Nutolinti"
#: ksane_viewer.cpp:137 ksane_widget.cpp:154
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Priartinti pažymėtą sritį"
#: ksane_viewer.cpp:140 ksane_widget.cpp:160
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Talpinti visą"
#: ksane_viewer.cpp:143 ksane_widget.cpp:166
msgid "Clear Selections"
msgstr "Panaikinti pažymėjimą"
#: options/ksane_opt_combo.cpp:145
msgid "%1 Pixel"
msgid_plural "%1 Pixels"
msgstr[0] "%1 pikselis"
msgstr[1] "%1 pikseliai"
msgstr[2] "%1 pikselių"
msgstr[3] "%1 pikselis"
#: options/ksane_opt_combo.cpp:146
msgid "%1 Bit"
msgid_plural "%1 Bits"
msgstr[0] "%1 bitas"
msgstr[1] "%1 bitai"
msgstr[2] "%1 bitų"
msgstr[3] "%1 bitas"
#: options/ksane_opt_combo.cpp:147
msgid "%1 mm"
msgid_plural "%1 mm"
msgstr[0] "%1 mm"
msgstr[1] "%1 mm"
msgstr[2] "%1 mm"
msgstr[3] "%1 mm"
#: options/ksane_opt_combo.cpp:148
msgid "%1 DPI"
msgid_plural "%1 DPI"
msgstr[0] "%1 DPI"
msgstr[1] "%1 DPI"
msgstr[2] "%1 DPI"
msgstr[3] "%1 DPI"
#: options/ksane_opt_combo.cpp:149
msgid "%1 %"
msgid_plural "%1 %"
msgstr[0] "%1 %"
msgstr[1] "%1 %"
msgstr[2] "%1 %"
msgstr[3] "%1 %"
#: options/ksane_opt_combo.cpp:150
msgid "%1 µs"
msgid_plural "%1 µs"
msgstr[0] "%1 µs"
msgstr[1] "%1 µs"
msgstr[2] "%1 µs"
msgstr[3] "%1 µs"
#: options/ksane_opt_combo.cpp:160
msgctxt "Parameter and Unit"
msgid "%1 Pixel"
msgid_plural "%1 Pixels"
msgstr[0] "%1 pikselis"
msgstr[1] "%1 pikseliai"
msgstr[2] "%1 pikselių"
msgstr[3] "%1 pikselis"
#: options/ksane_opt_combo.cpp:161
msgctxt "Parameter and Unit"
msgid "%1 Bit"
msgid_plural "%1 Bits"
msgstr[0] "%1 bitas"
msgstr[1] "%1 bitai"
msgstr[2] "%1 bitų"
msgstr[3] "%1 bitas"
#: options/ksane_opt_combo.cpp:162
msgctxt "Parameter and Unit (Millimeter)"
msgid "%1 mm"
msgstr "%1 mm"
#: options/ksane_opt_combo.cpp:163
msgctxt "Parameter and Unit (Dots Per Inch)"
msgid "%1 DPI"
msgstr "%1 DPI"
#: options/ksane_opt_combo.cpp:164
msgctxt "Parameter and Unit (Percentage)"
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"
#: options/ksane_opt_combo.cpp:165
msgctxt "Parameter and Unit (Microseconds)"
msgid "%1 µs"
msgstr "%1 µs"
#: options/ksane_option.cpp:316
msgctxt "SpinBox parameter unit"
msgid " Pixel"
msgid_plural " Pixels"
msgstr[0] " pikselis"
msgstr[1] " pikseliai"
msgstr[2] " pikselių"
msgstr[3] " pikselia"
#: options/ksane_option.cpp:317
msgctxt "SpinBox parameter unit"
msgid " Bit"
msgid_plural " Bits"
msgstr[0] " bitas"
msgstr[1] " bitai"
msgstr[2] " bitų"
msgstr[3] " bitas"
#: options/ksane_option.cpp:318
msgctxt "SpinBox parameter unit (Millimeter)"
msgid " mm"
msgstr " mm"
#: options/ksane_option.cpp:319
msgctxt "SpinBox parameter unit (Dots Per Inch)"
msgid " DPI"
msgstr " DPI"
#: options/ksane_option.cpp:320
msgctxt "SpinBox parameter unit (Percentage)"
msgid " %"
msgstr " %"
#: options/ksane_option.cpp:321
msgctxt "SpinBox parameter unit (Microseconds)"
msgid " µs"
msgstr " µs"
#: options/ksane_option.cpp:331
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
msgid " Pixels"
msgstr " Pikselių"
#: options/ksane_option.cpp:332
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit"
msgid " Bits"
msgstr " Bitų"
#: options/ksane_option.cpp:333
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit (Millimeter)"
msgid " mm"
msgstr " mm"
#: options/ksane_option.cpp:334
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit (Dots Per Inch)"
msgid " DPI"
msgstr " DPI"
#: options/ksane_option.cpp:335
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit (Percentage)"
msgid " %"
msgstr " %"
#: options/ksane_option.cpp:336
msgctxt "Double numbers. SpinBox parameter unit (Microseconds)"
msgid " µs"
msgstr " µs"
#: widgets/ksane_option_widget.cpp:59
msgctxt "Label for a scanner option"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: widgets/labeled_gamma.cpp:47
msgid "Brightness"
msgstr "Ryškumas"
#: widgets/labeled_gamma.cpp:50
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrastas"
#: widgets/labeled_gamma.cpp:53
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#: widgets/labeled_entry.cpp:47
msgctxt "Label for button to reset text in a KLineEdit"
msgid "Reset"
msgstr "Iš naujo"
#: widgets/labeled_entry.cpp:49
msgctxt "Label for button to write text in a KLineEdit to sane"
msgid "Set"
msgstr "Nustatyti"
#: ksane_device_dialog.cpp:57
msgid "Reload devices list"
msgstr "Iš naujo įkelti įrenginių sąrašą"
#: ksane_device_dialog.cpp:70
msgid ""
"<html>The SANE (Scanner Access Now Easy) system could not find any device."
"<br>Check that the scanner is plugged in and turned on<br>or check your "
"systems scanner setup.<br>For details about SANE see the <a href='http://www."
"sane-project.org/'>SANE homepage</a>.</html>"
msgstr ""
"<html>SANE (Scanner Access Now Easy) sistemai nepavyko aptikti jokio "
"įrenginio.<br>Patikrinkite ar skeneris yra prijungtas ir įjungtas,<br>arba "
"patikrinkite savo sistemos nustatymus.<br>Daugiau informacijos apie SANE "
"ieškokite <a href='http://www.sane-project.org/'>SANE svetainėje</a>.</html>"
#: ksane_device_dialog.cpp:109
msgid "Looking for devices. Please wait."
msgstr "Ieškoma įrenginių. Prašome palaukti."
#: ksane_device_dialog.cpp:148
msgid "Sorry. No devices found."
msgstr "Deja, įrenginių nerasta."
#: ksane_device_dialog.cpp:158
msgid "Found devices:"
msgstr "Rasti įrenginiai:"
#: ksane_widget.cpp:117
msgid "Waiting for the scan to start."
msgstr "Laukiama skenavimo paleidimo."
#: ksane_widget.cpp:129
msgid "Cancel current scan operation"
msgstr "Atšaukti dabartinę skenavimo operaciją"
#: ksane_widget.cpp:171
msgid "Scan Preview Image"
msgstr "Skenuoti peržiūros paveikslėlį"
#: ksane_widget.cpp:172
msgctxt "Preview button text"
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
#: ksane_widget.cpp:177
msgid "Scan Final Image"
msgstr "Skenuoti galutinį paveiklėlį"
#: ksane_widget.cpp:178
msgctxt "Final scan button text"
msgid "Scan"
msgstr "Skenuoti"
#: ksane_widget.cpp:217
msgid "Basic Options"
msgstr "Įprastinės operacijos"
#: ksane_widget.cpp:223
msgid "Scanner Specific Options"
msgstr "Skenerio specifinės parinktys"
#: ksane_widget.cpp:358
msgid "Authentication required for resource: %1"
msgstr "Reikalingas tapatumo nustatymas ištekliui: %1"
#: ksane_widget.cpp:635
msgid ""
"The image data contained 16 bits per color, but the color depth has been "
"truncated to 8 bits per color."
msgstr ""
"Paveikslėlio duomenyse yra 16 bitų spalvai, tačiau spalvų gylis buvo "
"sumažintas iki 8 bitų spalvai"