kde-l10n/wa/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po
Ivailo Monev bc0473d8de generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-07-19 04:32:10 +03:00

395 lines
9.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_launcher.po to Walloon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Jean Cayron <jean.cayron@tele2allin.be>, 2008.
# Djan Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 04:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 07:58+0100\n"
"Last-Translator: Djan Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:3
msgid "Show applications by &name:"
msgstr "Håyner les programes sol &no:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Icon:"
msgstr "&Imådjete :"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Switch &tabs on hover:"
msgstr "Passer d' &linwetes e passant pa dzeu :"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Show 'Recently Installed':"
msgstr "Eployîs dierinnmint"
#: ui/launcher.cpp:120 ui/launcher.cpp:190 core/favoritesmodel.cpp:50
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:191
msgid "Favorites"
msgstr "Colåds"
#: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:238 core/systemmodel.cpp:73
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 simpleapplet/simpleapplet.cpp:193
msgid "Applications"
msgstr "Programes"
#: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:272 core/systemmodel.cpp:314
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
msgid "Computer"
msgstr "Copiutrece"
#: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:251 core/recentlyusedmodel.cpp:186
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195
msgid "Recently Used"
msgstr "Eployîs dierinnmint"
#: ui/launcher.cpp:178 core/leavemodel.cpp:107
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
msgid "Leave"
msgstr "End aler"
#: ui/launcher.cpp:193
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
msgstr "Relére alfabeticmint (A a Z)"
#: ui/launcher.cpp:196
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
msgstr "Relére alfabeticmint (Z a A)"
#: ui/launcher.cpp:253
msgid "Clear Recent Applications"
msgstr "Netyîs programes eployîs dierinnmint"
#: ui/launcher.cpp:254
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Netyîs documints eployîs dierinnmint"
#: ui/launcher.cpp:558
msgctxt "login name, hostname"
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
msgstr "Uzeu <b>%1</b> sol <b>%2</b>"
#: ui/launcher.cpp:560
msgctxt "full name, login name, hostname"
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
msgstr "<b>%1 (%2)</b> sol <b>%3</b>"
#: ui/launcher.cpp:1043 core/applicationmodel.cpp:478
msgid "All Applications"
msgstr "Tos les programes"
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
msgid "Advanced"
msgstr "Sipepieus"
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Oister des colåds"
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Radjouter ås colåds"
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
msgid "Add to Desktop"
msgstr "Radjouter å scribanne"
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
msgid "Add to Panel"
msgstr "Radjouter å scriftôr"
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
msgid "Eject"
msgstr "Fé rexhe"
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
msgid "Safely Remove"
msgstr "Ositer e såvrité"
#: ui/searchbar.cpp:70
msgctxt "Label of the search bar textedit"
msgid "Search:"
msgstr "Trover :"
#: applet/applet.cpp:83
msgid "Kickoff Application Launcher"
msgstr "Enondeu d' programe Kickoff"
#: applet/applet.cpp:84
msgid ""
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
"sessions"
msgstr ""
"Colåds, programes, eplaeçmints sol copiutrece, dierins cayets eployîs eyet "
"sessions d' sicribanne"
#: applet/applet.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:336
msgid "Edit Applications..."
msgstr "Candjî programes..."
#: applet/applet.cpp:113
msgid "Switch to Classic Menu Style"
msgstr "Candjî e stîle classike di dressêye"
#: applet/applet.cpp:158
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "Djenerå"
#: main.cpp:32
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"
#: main.cpp:33
msgid "Application Launcher"
msgstr "Enondeu d' programe"
#: core/applicationmodel.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Recently Installed"
msgstr "Eployîs dierinnmint"
#: core/applicationmodel.cpp:384
msgid "Games"
msgstr "Djeus"
#: core/favoritesmodel.cpp:323
#, fuzzy
msgctxt "@title:column"
msgid "Favorites"
msgstr "Colåds"
#: core/systemmodel.cpp:74
msgid "Places"
msgstr "Eplaeçmints"
#: core/systemmodel.cpp:75
msgid "Removable Storage"
msgstr "Sitocaedjes oiståves"
#: core/systemmodel.cpp:76
msgid "Storage"
msgstr "Sitocaedje"
#: core/systemmodel.cpp:202 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
msgid "Run Command..."
msgstr "Enonder comande..."
#: core/systemmodel.cpp:206
msgid "Run a command or a search query"
msgstr "Enonder en comande ou on cweraedje"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
msgid "Documents"
msgstr "Documints"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
msgid "Recently Used Documents"
msgstr "Documints eployîs enawaire"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
msgid "Recently Used Applications"
msgstr "Programes eployîs enawaire"
#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
msgid "Log out"
msgstr "Dislodjî"
#: core/leavemodel.cpp:52
msgid "End session"
msgstr "Fini session"
#: core/leavemodel.cpp:54
msgid "Lock"
msgstr "Serer"
#: core/leavemodel.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Lock screen"
msgstr "Eclawer waitroûle"
#: core/leavemodel.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Switch user"
msgstr "Discandjî uzeu"
#: core/leavemodel.cpp:60
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Enonder ene session paralele come on ôte uzeu"
#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
msgid "Shut down"
msgstr "Arester"
#: core/leavemodel.cpp:64
msgid "Turn off computer"
msgstr "Arester l' copiutrece"
#: core/leavemodel.cpp:66
msgctxt "Restart computer"
msgid "Restart"
msgstr "Renonder"
#: core/leavemodel.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Restart computer"
msgstr "Renonder l' copiutrece"
#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
msgid "Save Session"
msgstr "Schaper session"
#: core/leavemodel.cpp:72
msgid "Save current session for next login"
msgstr "Schaper session en alaedje po l' elodjaedje shuvant"
#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
msgctxt "Puts the system on standby"
msgid "Standby"
msgstr "Mete ratinde"
#: core/leavemodel.cpp:76
msgid "Pause without logging out"
msgstr "Djoker sins moussî foû"
#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
msgid "Hibernate"
msgstr "Fordoirmi"
#: core/leavemodel.cpp:80
msgid "Suspend to disk"
msgstr "Mete fordoirmi sol plake"
#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
msgid "Sleep"
msgstr "Doirmi"
#: core/leavemodel.cpp:84
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Mete doirmi sol RAM"
#: core/leavemodel.cpp:119
msgid "Session"
msgstr "Session"
#: core/leavemodel.cpp:150
msgid "System"
msgstr "Sistinme"
#: core/models.cpp:121
msgid "Home Folder"
msgstr "Ridant Måjhon"
#: core/models.cpp:124
msgid "Network Folders"
msgstr "Ridants rantoele"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:192
msgid "Bookmarks"
msgstr "Rimarkes"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
msgid "System Settings"
msgstr "Apontiaedjes do sistinme"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
msgid "Switch User"
msgstr "Discandjî uzeu"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
msgid "Lock Screen"
msgstr "Eclawer waitroûle"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
msgctxt "Restart Computer"
msgid "Restart"
msgstr "Renonder"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:265
msgid "Application Launcher Menu"
msgstr "Dressêye d' enondaedje di programes"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:342
msgid "Switch to Application Launcher Style"
msgstr "Passer å stîle Enondeu d' programes"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:441
msgid "View"
msgstr "Vuwe"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448
msgid "Icon:"
msgstr "Imådjete :"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
msgid "Format:"
msgstr "Cogne :"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name Only"
msgstr "Ki l' no"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:460
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description Only"
msgstr "Ki l' discrijhaedje"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:461
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name (Description)"
msgstr "Discrijhaedje do no"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description (Name)"
msgstr "Discrijhaedje (no)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name - Description"
msgstr "No - discrijhaedje"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468
msgid "Recently used applications:"
msgstr "Programes eployîs enawaire :"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:478
msgid "Show menu titles:"
msgstr "Mostrer les tites del dressêye :"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:491
msgid "Options"
msgstr "Tchuzes"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:637
msgid "Actions"
msgstr "Faitindjes"