kde-l10n/ia/messages/applications/khtmlsettingsplugin.po

96 lines
2.2 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 14:43+0200\n"
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Giovanni Sora"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "g.sora@tiscali.it"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: khtmlsettingsplugin.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "Ins&trumentos"
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: khtmlsettingsplugin.rc:8
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra de Instrumento Extra"
#: settingsplugin.cpp:43 settingsplugin.cpp:54
msgid "HTML Settings"
msgstr "Preferentias HTML"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Cookies"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "&Plugins"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "carga automaticamente &imagines"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "Habilita Pro&xy"
#: settingsplugin.cpp:91
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "Habilita Cac&he"
#: settingsplugin.cpp:97
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "Po&litica de cache"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "Mantene cache in s&ync"
#: settingsplugin.cpp:100
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "&Usa cache si possibile"
#: settingsplugin.cpp:101
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "Modo de navigation &foras de linea"
#: settingsplugin.cpp:195
msgid ""
"Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started."
msgstr ""
"Cookies non poteva esser habilitate, proque le demone de cookie non poteva "
"esser startate."
#: settingsplugin.cpp:197
msgctxt "@title:window"
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Cookies dishabilitate"