mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
444 lines
10 KiB
Text
444 lines
10 KiB
Text
# translation of plasma.po to Arabic
|
|
# translation of plasma.po to
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007, 2008.
|
|
# Abdulaziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
|
|
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
|
|
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-02 06:58+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 14:16+0400\n"
|
|
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "يوسف الشهيبي,زايد السعيدي"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "chahibi@gmail.com,zayed.alsaidi@gmail.com"
|
|
|
|
#: activitymanager/activitymanager.cpp:293
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "New Theme..."
|
|
msgid "Get New Templates..."
|
|
msgstr "سمة جديدة..."
|
|
|
|
#: controllerwindow.cpp:397
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Activities..."
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "الأنشطة..."
|
|
|
|
#: dashboardview.cpp:108
|
|
msgid "Hide Dashboard"
|
|
msgstr "اخف لوحة الودجات"
|
|
|
|
#: dashboardview.cpp:156
|
|
msgid "Widget Dashboard"
|
|
msgstr "لوحة الودجات"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
|
|
#: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
|
|
msgid "The font to use on the desktop"
|
|
msgstr "الخط المستخدم في سطح المكتب"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
|
|
#: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15
|
|
msgid ""
|
|
"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
|
|
msgstr "ضع صح إذا كان يجب أن يحصل كل سطح مكتب افتراضي عرض بلازما خاص ومتفرد به"
|
|
|
|
#: desktopcorona.cpp:106
|
|
msgid "Next Activity"
|
|
msgstr "النشاط التالي"
|
|
|
|
#: desktopcorona.cpp:112
|
|
msgid "Previous Activity"
|
|
msgstr "النشاط السابق"
|
|
|
|
#: desktopcorona.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Add to current activity"
|
|
msgid "Stop Current Activity"
|
|
msgstr "أضف إلى النشاط الحالي"
|
|
|
|
#: desktopcorona.cpp:163 desktopcorona.cpp:169
|
|
msgid "Add Panel"
|
|
msgstr "أضف لوحة"
|
|
|
|
#: desktopcorona.cpp:635 desktopcorona.cpp:666 plasmaapp.cpp:1470
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "New Activity..."
|
|
msgctxt "Default name for a new activity"
|
|
msgid "New Activity"
|
|
msgstr "نشاط جديد..."
|
|
|
|
#: interactiveconsole.cpp:70
|
|
msgid "&Execute"
|
|
msgstr "&تنفيذ"
|
|
|
|
#: interactiveconsole.cpp:71
|
|
msgctxt "Toolbar Button to switch to Plasma Scripting Mode"
|
|
msgid "Plasma"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: interactiveconsole.cpp:72
|
|
msgctxt "Toolbar Button to switch to KWin Scripting Mode"
|
|
msgid "KWin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: interactiveconsole.cpp:73
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: interactiveconsole.cpp:81
|
|
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
|
|
msgstr "طرفية صدفة سطح مكتب بلازما"
|
|
|
|
#: interactiveconsole.cpp:88
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "المحرّر"
|
|
|
|
#: interactiveconsole.cpp:99
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: interactiveconsole.cpp:105
|
|
msgid "Use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: interactiveconsole.cpp:162
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr "المخرجات"
|
|
|
|
#: interactiveconsole.cpp:245
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
|
|
msgstr "غير قادر على تحميل ملف سكربت <b>%1</b>"
|
|
|
|
#: interactiveconsole.cpp:296
|
|
msgid "Open Script File"
|
|
msgstr "افتح سكربت"
|
|
|
|
#: interactiveconsole.cpp:424
|
|
msgid "Save Script File"
|
|
msgstr "احفظ ملف السكربت"
|
|
|
|
#: interactiveconsole.cpp:510
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Executing script at %1"
|
|
msgstr "ينفذ السكربت في %1"
|
|
|
|
#: interactiveconsole.cpp:549
|
|
#, no-c-format, kde-format
|
|
msgid "Runtime: %1ms"
|
|
msgstr "وقت التشغيل: %1م.ث"
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
|
|
msgstr "مكتب سطح كدي ، اللوحات و ودجات تطبيقات مكان العمل."
|
|
|
|
#: main.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Desktop Theme"
|
|
msgid "Plasma Desktop Shell"
|
|
msgstr "سمة سطح المكتب"
|
|
|
|
#: main.cpp:108
|
|
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
|
|
msgstr "Copyright 2006-2009 ، فريق كدي"
|
|
|
|
#: main.cpp:109
|
|
msgid "Aaron J. Seigo"
|
|
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
|
|
|
#: main.cpp:110
|
|
msgid "Author and maintainer"
|
|
msgstr "المؤلف والمشرف"
|
|
|
|
#: main.cpp:112
|
|
msgid "John Lions"
|
|
msgstr "John Lions"
|
|
|
|
#: main.cpp:113
|
|
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
|
|
msgstr "كذكرى لمساهماته ، 1937-1998."
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:138
|
|
msgid "Panel Alignment"
|
|
msgstr "محاذة اللوحة"
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:407
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "اليسار"
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:147
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "وسط"
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:408
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "يمين"
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:163
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "الرؤية"
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:166
|
|
msgid "Always visible"
|
|
msgstr "مرئي دائما"
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:171
|
|
msgid "Auto-hide"
|
|
msgstr "إخفاء آلي"
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:176
|
|
msgid "Windows can cover"
|
|
msgstr "يمكن للنوافذ أن تغطيه"
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:181
|
|
msgid "Windows go below"
|
|
msgstr "النوفذ تذهب أسفله"
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:187
|
|
msgid "Screen Edge"
|
|
msgstr "حافة الشاشة"
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:191
|
|
msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:404
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "الإرتفاع"
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:197
|
|
msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:205
|
|
msgid "More Settings"
|
|
msgstr "إعدادات أكثر"
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:206
|
|
msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:218
|
|
msgid "Maximize Panel"
|
|
msgstr "كبر اللوحة"
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:224
|
|
msgid "Close this configuration window"
|
|
msgstr "أغلق نافذة الضبط هذه"
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:273
|
|
msgid "Add Spacer"
|
|
msgstr "اضف مباعد"
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:276
|
|
msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:393
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "العرض"
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:396
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "فوق"
|
|
|
|
#: panelcontroller.cpp:397
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "تحت"
|
|
|
|
#: plasmaapp.cpp:266
|
|
msgid "Show Dashboard"
|
|
msgstr "أظهر لوحة الودجات"
|
|
|
|
#: plasmaapp.cpp:845
|
|
msgid "Activities..."
|
|
msgstr "الأنشطة..."
|
|
|
|
#: plasmaapp.cpp:1268
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgctxt "%1 is the activity name"
|
|
#| msgid "copy of %1"
|
|
msgctxt "%1 is the activity name"
|
|
msgid "Copy of %1"
|
|
msgstr "نسخة من %1"
|
|
|
|
#: plasmaapp.cpp:1411
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"A new widget has become available on the network:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
|
|
msgstr "ودجة جديدة أصبحت متوفرة على الشبكة:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
|
|
|
|
#: plasmaapp.cpp:1422
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Add to current activity"
|
|
msgid "Unlock and add to current activity"
|
|
msgstr "أضف إلى النشاط الحالي"
|
|
|
|
#: plasmaapp.cpp:1425
|
|
msgid "Add to current activity"
|
|
msgstr "أضف إلى النشاط الحالي"
|
|
|
|
#: plasmaapp.cpp:1505
|
|
msgid "Run applications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plasmaapp.cpp:1506
|
|
msgid "This activity template requests to run the following applications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plasmaapp.cpp:1507
|
|
msgid "Run selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plasmaapp.cpp:1508
|
|
msgid "Run none"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: positioningruler.cpp:465
|
|
msgid "Move this slider to set the panel position"
|
|
msgstr "حرك هذا المزلاق لتعين موضع اللوحة"
|
|
|
|
#: positioningruler.cpp:468
|
|
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
|
|
msgstr "حرك هذا المزلاق لتضع أكبر مقاس للوحة"
|
|
|
|
#: positioningruler.cpp:471
|
|
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
|
|
msgstr "حرك هذا المزلاق لضع أصغر مقاس للوحة"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "New Activity..."
|
|
#~ msgid "Remove activity?"
|
|
#~ msgstr "نشاط جديد..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgctxt "@title:window %1 is the name of the activity"
|
|
#~| msgid "Remove %1"
|
|
#~ msgid "Remove"
|
|
#~ msgstr "احذف %1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Clone current activity"
|
|
#~ msgid "Configure activity"
|
|
#~ msgstr "انسخ النشاط الحالي"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Desktop Activity"
|
|
#~ msgid "Stop activity"
|
|
#~ msgstr "نشاط سطح المكتب"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Desktop Activity"
|
|
#~ msgid "Start activity"
|
|
#~ msgstr "نشاط سطح المكتب"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter Search Term"
|
|
#~ msgstr "أدخل مفردة البحث"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Widgets"
|
|
#~ msgstr "أضف ودجات"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Next Activity"
|
|
#~ msgid "Create Activity"
|
|
#~ msgstr "النشاط التالي"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Desktop"
|
|
#~ msgid "Empty Desktop"
|
|
#~ msgstr "سطح المكتب"
|
|
|
|
#~ msgid "Clone current activity"
|
|
#~ msgstr "انسخ النشاط الحالي"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "New Activity..."
|
|
#~ msgctxt "Action used to create a new activity"
|
|
#~ msgid "New Activity"
|
|
#~ msgstr "نشاط جديد..."
|
|
|
|
#~ msgid "unnamed"
|
|
#~ msgstr "بدون اسم"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Activities..."
|
|
#~ msgid "Activity name"
|
|
#~ msgstr "الأنشطة..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "%1 is the name of the activity"
|
|
#~ msgid "Do you really want to remove %1?"
|
|
#~ msgstr "هل ترغب حقاً في حذف %1 ؟"
|
|
|
|
#~ msgid "Plasma Workspace"
|
|
#~ msgstr "مكان عمل بلازما"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Activity"
|
|
#~ msgstr "أضف نشاط"
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom Out"
|
|
#~ msgstr "صغر"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Desktop Settings"
|
|
#~ msgid "Plasma Settings"
|
|
#~ msgstr "إعدادت سطح المكتب"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Center"
|
|
#~ msgid "Ctrl"
|
|
#~ msgstr "وسط"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Name:"
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
#~ msgstr "الاسم:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Bottom"
|
|
#~ msgid "Button:"
|
|
#~ msgstr "تحت"
|
|
|
|
#~ msgid "Desktop Settings"
|
|
#~ msgstr "إعدادت سطح المكتب"
|
|
|
|
#~ msgid "Wallpaper"
|
|
#~ msgstr "خلفية الشاشة"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
|
|
#~ "will look like on your desktop."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "هذه الشاشة تعرض معاينة لما سوف يكون عليه سطح مكتبة إذا طبقت الإعدادات "
|
|
#~ "الحالية"
|
|
|
|
#~ msgid "Type:"
|
|
#~ msgstr "النوع:"
|
|
|
|
#~ msgid "Name:"
|
|
#~ msgstr "الاسم:"
|
|
|
|
#~ msgid "Theme:"
|
|
#~ msgstr "السمة:"
|
|
|
|
#~ msgid "Starts plasma as an ordinary window rather than as the desktop."
|
|
#~ msgstr "أبدء بلازما كنافذة عادية، بدل استعماله كسطح المكتب."
|