mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
154 lines
5.3 KiB
Text
154 lines
5.3 KiB
Text
# Translation of solid-hardware to Norwegian Bokmål
|
||
#
|
||
# Bjørn Kvisli <bjorn.kvisli@gmail.com>, 2007.
|
||
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2007, 2008, 2011.
|
||
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: solid-hardware\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 10:34+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
"Language: nb\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:45
|
||
msgid "solid-hardware"
|
||
msgstr "solid-hardware"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:47
|
||
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
|
||
msgstr "KDE-verktøy for å undersøke maskinvaren fra commandolinja"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:179
|
||
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
|
||
msgstr "Syntaksfeil: Ikke nok argumenter"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:184
|
||
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
|
||
msgstr "Syntaksfeil: For mange argumenter"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:195
|
||
msgid "Show available commands"
|
||
msgstr "Vis tilgjengelige kommandoer"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:197
|
||
msgid "Command (see --commands)"
|
||
msgstr "Kommando (se --commands)"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:199
|
||
msgid "Arguments for command"
|
||
msgstr "Argumenter for kommando"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:211
|
||
msgid "Syntax:"
|
||
msgstr "Syntaks:"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:214
|
||
msgid ""
|
||
" # List the hardware available in the system.\n"
|
||
" # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
|
||
" # properties are listed (be careful, in this case property "
|
||
"names\n"
|
||
" # are backend dependent),\n"
|
||
" # - If the 'details' option is specified, the device "
|
||
"interfaces\n"
|
||
" # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
|
||
" # neutral fashion,\n"
|
||
" # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" # List tilgjengelig maskinvare på systemet.\n"
|
||
" # – Hvis valget 'nonportableinfo' er gitt, så listes\n"
|
||
" # enhetsegenskapene (forsiktig, i dette tilfellet er\n"
|
||
" # egenskapsnavnene avhengige av bakstykket,\n"
|
||
" # – Hvis valget 'details' er gitt, så listes "
|
||
"enhetensgrensesnitt\n"
|
||
" # og tilsvarende egenskaper på en måte som er \n"
|
||
" # uavhengig av plattformen,\n"
|
||
" # – Ellers listes bare enhetenes UDIer.\n"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:224
|
||
msgid ""
|
||
" # Display all the interfaces and properties of the device\n"
|
||
" # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" # Vis alle enhetens grensesnitt og egenskaper som \n"
|
||
" # tilsvarer «udi» på en plattform-nøytral måte.\n"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:228
|
||
msgid ""
|
||
" # Display all the properties of the device corresponding to "
|
||
"'udi'\n"
|
||
" # (be careful, in this case property names are backend "
|
||
"dependent).\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" # Vis alle egenskaper for enheten som tilsvarer «udi»\n"
|
||
" # (forsiktig, i dette tilfellet avhenger egenskapsnavnene av "
|
||
"bakstykket).\n"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:232
|
||
msgid ""
|
||
" # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
|
||
" # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
|
||
"the\n"
|
||
" # branch of the corresponding device,\n"
|
||
" # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" # List UDI for enheter som tilsvarer «predicate».\n"
|
||
" # – Hvis «parentUdi» er oppgitt, søkes det bare i \n"
|
||
" # grenen for den tilsvarende enheten,\n"
|
||
" # – ellers søkes det på alle enheter.\n"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:238
|
||
msgid ""
|
||
" # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
|
||
msgstr " # Hvis relevant, monter enheten som tilsvarer 'udi'.\n"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:241
|
||
msgid ""
|
||
" # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
|
||
msgstr " # Hvis relevant, avmonter enheten som tilsvarer 'udi'.\n"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:244
|
||
msgid ""
|
||
" # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
|
||
msgstr " # Hvis relevant, løs ut enheten som tilsvarer 'udi'.\n"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:247
|
||
msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware."
|
||
msgstr ""
|
||
" # Lytt etter alle legg til/fjern-hendelser for støttet "
|
||
"maskinvare"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:322
|
||
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
|
||
msgstr "Syntaksfeil: Ukjent kommando «%1»"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:392
|
||
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
|
||
msgstr "Feil: %1har ikke grensesnittet StorageAccess."
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:397
|
||
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
|
||
msgstr "Feil: %1 har ikke grensesnittet OpticalDrive."
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:430
|
||
msgid "Error: %1"
|
||
msgstr "Feil: %1"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:465
|
||
msgid "Progress: %1%"
|
||
msgstr "Framgang: %1%"
|
||
|
||
#: solid-hardware.cpp:471
|
||
msgid "Info: %1"
|
||
msgstr "Info: %1"
|