kde-l10n/nb/messages/kde-workspace/solid-hardware.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

154 lines
5.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of solid-hardware to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Kvisli <bjorn.kvisli@gmail.com>, 2007.
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2007, 2008, 2011.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solid-hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: solid-hardware.cpp:45
msgid "solid-hardware"
msgstr "solid-hardware"
#: solid-hardware.cpp:47
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
msgstr "KDE-verktøy for å undersøke maskinvaren fra commandolinja"
#: solid-hardware.cpp:179
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
msgstr "Syntaksfeil: Ikke nok argumenter"
#: solid-hardware.cpp:184
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
msgstr "Syntaksfeil: For mange argumenter"
#: solid-hardware.cpp:195
msgid "Show available commands"
msgstr "Vis tilgjengelige kommandoer"
#: solid-hardware.cpp:197
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Kommando (se --commands)"
#: solid-hardware.cpp:199
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumenter for kommando"
#: solid-hardware.cpp:211
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaks:"
#: solid-hardware.cpp:214
msgid ""
" # List the hardware available in the system.\n"
" # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
" # properties are listed (be careful, in this case property "
"names\n"
" # are backend dependent),\n"
" # - If the 'details' option is specified, the device "
"interfaces\n"
" # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
" # neutral fashion,\n"
" # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
msgstr ""
" # List tilgjengelig maskinvare på systemet.\n"
" # Hvis valget 'nonportableinfo' er gitt, så listes\n"
" # enhetsegenskapene (forsiktig, i dette tilfellet er\n"
" # egenskapsnavnene avhengige av bakstykket,\n"
" # Hvis valget 'details' er gitt, så listes "
"enhetensgrensesnitt\n"
" # og tilsvarende egenskaper på en måte som er \n"
" # uavhengig av plattformen,\n"
" # Ellers listes bare enhetenes UDIer.\n"
#: solid-hardware.cpp:224
msgid ""
" # Display all the interfaces and properties of the device\n"
" # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
msgstr ""
" # Vis alle enhetens grensesnitt og egenskaper som \n"
" # tilsvarer «udi» på en plattform-nøytral måte.\n"
#: solid-hardware.cpp:228
msgid ""
" # Display all the properties of the device corresponding to "
"'udi'\n"
" # (be careful, in this case property names are backend "
"dependent).\n"
msgstr ""
" # Vis alle egenskaper for enheten som tilsvarer «udi»\n"
" # (forsiktig, i dette tilfellet avhenger egenskapsnavnene av "
"bakstykket).\n"
#: solid-hardware.cpp:232
msgid ""
" # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
" # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
"the\n"
" # branch of the corresponding device,\n"
" # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
msgstr ""
" # List UDI for enheter som tilsvarer «predicate».\n"
" # Hvis «parentUdi» er oppgitt, søkes det bare i \n"
" # grenen for den tilsvarende enheten,\n"
" # ellers søkes det på alle enheter.\n"
#: solid-hardware.cpp:238
msgid ""
" # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr " # Hvis relevant, monter enheten som tilsvarer 'udi'.\n"
#: solid-hardware.cpp:241
msgid ""
" # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr " # Hvis relevant, avmonter enheten som tilsvarer 'udi'.\n"
#: solid-hardware.cpp:244
msgid ""
" # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr " # Hvis relevant, løs ut enheten som tilsvarer 'udi'.\n"
#: solid-hardware.cpp:247
msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware."
msgstr ""
" # Lytt etter alle legg til/fjern-hendelser for støttet "
"maskinvare"
#: solid-hardware.cpp:322
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
msgstr "Syntaksfeil: Ukjent kommando «%1»"
#: solid-hardware.cpp:392
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
msgstr "Feil: %1har ikke grensesnittet StorageAccess."
#: solid-hardware.cpp:397
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
msgstr "Feil: %1 har ikke grensesnittet OpticalDrive."
#: solid-hardware.cpp:430
msgid "Error: %1"
msgstr "Feil: %1"
#: solid-hardware.cpp:465
msgid "Progress: %1%"
msgstr "Framgang: %1%"
#: solid-hardware.cpp:471
msgid "Info: %1"
msgstr "Info: %1"